Übersetzung für "In equal parts" in Deutsch
Employers
and
employees
are
then
winners
in
equal
parts.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zu
gleichen
Teilen.
Europarl v8
Costs
of
the
ad
hoc
panel
shall
be
borne
by
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
in
equal
parts.
Die
Kosten
für
den
Ad-hoc-Ausschuss
werden
von
den
Streitparteien
zu
gleichen
Teilen
getragen.
DGT v2019
We'll
divide
it
in
5
equal
parts:
2
for
me.
Wir
teilen
es
in
5
gleiche
Teile:
2
für
mich.
OpenSubtitles v2018
The
distribution
in
equal
parts
will
be
asfollows:
Die
Verteilung
zu
gleichen
Teilen
sieht
folgendermaßen
aus:
EUbookshop v2
Pastes
A
and
B
are
mixed
in
approximately
equal
parts.
Die
Pasten
A
und
B
wurden
zu
etwa
gleichen
Teilen
gemischt.
EuroPat v2
In
particular,
equal
parts
by
weight
of
solvent
and
starting
materials
are
used.
Insbesondere
verwendet
man
gleiche
Gewichtsteile
Lösungsmittel
und
Ausgangsstoffe.
EuroPat v2
The
W/O-polymer
dispersion
of
Examples
A
and
E
were
mixed
in
equal
parts.
Die
W/Ö-Polymerisat-Dispersionen
A
und
E
werden
zu
gleichen
Teilen
gemischt.
EuroPat v2
The
catalyst
paste
and
the
basic
paste
are
mixed
together
in
equal
parts
by
weight.
Katalysatorpaste
und
Basispaste
werden
in
gleichen
Gewichtsteilen
miteinander
vermischt.
EuroPat v2
Our
team
consists
of
engineers
and
software
developers
in
equal
parts.
Unser
Team
besteht
aus
Ingenieuren
und
Softwareentwicklern
zu
gleichen
Teilen.
ParaCrawl v7.1
In
equal
parts
is
taken
Cahors,
aloe
juice
and
honey.
Zu
gleichen
Teilen
wird
Cahors,
Aloe-Saft
und
Honig
genommen.
ParaCrawl v7.1
You
pay
in
two
equal
parts.
Sie
zahlen
in
zwei
gleichen
Raten.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
sum
is
covered
by
the
Italian
and
Austrian
governments
in
equal
parts.
Der
Restbetrag
wird
gleichmäßig
unter
den
Regierungen
Österreichs
und
Italiens
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Loose
connective
tissue
has
all
the
connective
tissue
constituents
in
roughly
equal
parts.
Lockeres
Bindegewebe
setzt
sich
zu
ungefähr
gleichen
Anteilen
aus
den
verschiedenen
Gewebebestandteilen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
two
resins
are
mixed
in
equal
parts
as
they
are
pushed
through
the
mixing
nozzle.
Die
beiden
Harze
werden
zu
gleichen
Teilen
in
der
Mischdüse
gemischt.
ParaCrawl v7.1
The
total
prize
money
of
10,000
euros
will
go
directly
to
the
developers
in
equal
parts.
Die
insgesamt
10.000
Euro
Preisgeld
gehen
zu
gleichen
Teilen
direkt
an
die
Entwickler.
ParaCrawl v7.1
This
model
of
working
involves
dividing
a
full
time
position
in
equal
parts.
Bei
diesem
Arbeitsmodell
wird
eine
Vollzeitstelle
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Naïve
PBMC
are
now
added
to
the
activated
PBMC
in
equal
parts.
Naive
PBMC
werden
jetzt
zu
den
aktivierten
PBMC
in
gleichen
Teilen
zugefügt.
EuroPat v2
Managing
partners
are
the
Breuell
brothers
and
Erich
Hilgenfeldt
in
equal
parts.
Gesellschfter
und
Geschäftsführer
sind
die
Brüder
Breuell
und
Erich
Hilgenfeldt
zu
gleichen
Teilen.
ParaCrawl v7.1
These
two
elements
give
lightness
and
firmness
in
equal
parts.
Diese
beiden
Elemente
sorgen
zu
gleichen
Teilen
für
Festigkeit
und
Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
All
components
in
a
mix
undertake
in
equal
parts.
Alle
Komponenten
in
der
Mischung
übernehmen
in
den
gleichen
Teilen.
ParaCrawl v7.1
Substances
are
taken
in
equal
parts
and
mixed.
Substanzen
werden
zu
gleichen
Teilen
genommen
und
gemischt.
ParaCrawl v7.1
Dry
skin
is
more
useful
to
mix
it
in
equal
parts
with
wheat
germ
oil.
Trockene
Haut
ist
nützlicher,
es
mit
Weizenkeimöl
in
gleichen
Teilen
zu
mischen.
ParaCrawl v7.1