Übersetzung für "In defiance" in Deutsch
Cyprus
is
still
under
Turkish
military
occupation,
in
defiance
of
international
law.
Trotz
internationaler
rechtlicher
Bestimmungen
ist
Zypern
immer
noch
unter
türkischer
militärischer
Besatzung.
Europarl v8
He
kept
on
drinking
in
defiance
of
his
doctor's
warning.
Er
trank
weiter
unter
Missachtung
der
Warnungen
seinen
Arztes.
Tatoeba v2021-03-10
Those
who
disbelieve
are
steeped
in
arrogance
and
defiance.
Die,
die
aber
ungläubig
sind,
verharren
in
falschem
Stolz
und
Feindseligkeit.
Tanzil v1
Yet
they
persist
in
defiance
and
aversion.
Sie
fahren
weiter
in
Auflehnung
und
Abneigung.
Tanzil v1
I
could
see
that
last
spark
of
defiance
in
your
eyes.
Ich
konnte
den
letzten
Funken
Ungehorsam
in
deinen
Augen
sehen.
OpenSubtitles v2018
You
say
nothing,
but
I
see
defiance
in
your
eyes.
Sie
sagen
nichts,
aber
ich
sehe
Trotz
in
Ihren
Augen.
OpenSubtitles v2018
He
wanted
to
know
about
my
life
in
Defiance.
Er
hat
mich
über
mein
Leben
in
Defiance
ausgefragt.
OpenSubtitles v2018
Viceroy
Mercado.
Glad
to
see
you've
extended
your
stay
here
in
Defiance.
Vizekönig
Mercado,
schön
zu
sehen,
dass
Sie
länger
in
Defiance
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
the
only
doctor
in
Defiance.
Ich
bin
nicht
der
einzige
Arzt
in
Defiance.
OpenSubtitles v2018
I've
been
stationed
in
Defiance
for
three
months
now.
Ich
bin
seit
drei
Monaten
in
Defiance
stationiert.
OpenSubtitles v2018
You
live
in
flagrant
defiance
of
the
rules
of
our
society.
Sie
leben
in
abscheulicher
Missachtung
der
Regeln
unserer
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
If
this
is
Kenya,
who
is
with
Amanda
back
in
Defiance?
Wenn
das
Kenya
ist,
wer
ist
in
Defiance
mit
Amanda?
OpenSubtitles v2018
And
the
lives
of
all
those
who
stand
in
defiance
of
Rome.
Und
das
Leben
aller,
die
Rom
trotzen
wollen.
OpenSubtitles v2018