Übersetzung für "In compliance with the requirements" in Deutsch
PPE
must
be
designed
and
manufactured
in
compliance
with
the
requirements
of
the
directive.
Die
PSA
müssen
entsprechend
den
Anforderungen
der
Richtlinie
konzipiert
und
hergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
instructions
shall
be
in
compliance
with
the
requirements
of
SOLAS
Regulation
III/36.
Die
Anleitungen
müssen
den
Anforderungen
der
SOLAS-Regel
III/36
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
draft
inspection
report
shall
further
draw
conclusions
on
whether
the
manufacturer
is
in
compliance
with
the
accreditation
requirements.
Der
Inspektionsberichtsentwurf
enthält
ferner
eine
Beurteilung,
ob
der
Hersteller
die
Zulassungsanforderungen
erfüllt.
DGT v2019
The
budgetary
projections
in
the
revised
updated
programme
are
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Haushaltsprojektionen
der
revidierten
Programmfortschreibung
entsprechen
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
TildeMODEL v2018
Going
forward,
the
budgetary
projections
of
the
updated
programme
are
clearly
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Haushaltsprojektionen
in
der
Programmfortschreibung
entsprechen
klar
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
TildeMODEL v2018
Luxembourg
will
continue
to
be
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Luxemburg
wird
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
auch
in
Zukunft
genügen.
TildeMODEL v2018
The
Netherlands
continue
therefore
to
be
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
Niederlande
erfüllen
daher
weiterhin
die
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
TildeMODEL v2018
The
updated
programme
is
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Das
fortgeschriebene
Programm
steht
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
TildeMODEL v2018
Philip
Morris
is
in
full
compliance
with
the
requirements
of
the
regulations
governing
the
Community
and
common
transit
systems.
Ferner
befürwortet
PM
eine
konsequente
Anwendung
der
Bestimmungen
für
das
Versandverfahren.
EUbookshop v2
Our
production
is
in
compliance
with
the
requirements
of
lead
contents
regualted
by
CPSIA
and
RoHS.
Unsere
Produktion
entspricht
den
Anforderungen
der
von
CPSIA
und
RoHS
vorgeschriebenen
Bleigehalte.
CCAligned v1
This
equpment
can
modifed
in
compliance
with
the
special
requirements
of
our
customers.
Die
Anlage
kann
man
nach
konkreten
Anforderungen
der
Kunden
modifizieren.
ParaCrawl v7.1
Paraffin
and
mineral
oils
that
are
in
compliance
with
the
requirements
of
Ph.
Besonders
bevorzugt
sind
Paraffine
und
Mineralöle,
welche
den
Anforderungen
der
Ph.
EuroPat v2
The
kitchen
installation
was
in
compliance
with
the
applicable
legal
requirements
Die
Kücheninstallation
entsprach
den
geltenden
gesetzlichen
Vorschriften.
CCAligned v1
All
products
are
manufactured
in
compliance
with
the
requirements
of
IEC
60115-1.
Alle
Produkte
werden
nach
den
Anforderungen
der
IEC
60115-1
Norm
produziert.
CCAligned v1
This
equipment
can
modified
in
compliance
with
the
special
requirements
of
our
customers.
Die
Anlage
kann
man
nach
konkreten
Anforderungen
der
Kunden
modifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
MEV
QM
system
has
been
extended
in
compliance
with
the
requirements
of
this
standard.
Das
QM-System
der
MEV
wurde
nach
den
Anforderungen
dieser
Norm
erweitert.
ParaCrawl v7.1
The
execution
of
tasks
related
to
the
introduction
of
accrual
accounting
was
in
compliance
with
the
statutory
requirements.
Die
Aufgabenerfüllung
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
der
Periodenrechnung
entsprach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
use
your
personal
data
strictly
in
compliance
with
the
legal
requirements.
Insbesondere
verwenden
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
streng
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben.
ParaCrawl v7.1
The
materials
are
treated
in
compliance
with
the
requirements
of
the
following
measurement
methods.
Die
Materialien
werden
entsprechend
den
Anforderungen
der
nachfolgenden
Messmethoden
aufbereitet.
ParaCrawl v7.1