Übersetzung für "In canada" in Deutsch

The Privacy Act only applies to anyone present in Canada.
Das Privacy Act gilt lediglich für Personen, die sich in Kanada aufhalten.
DGT v2019

These unilateral quotas contributed to the obliteration of some of the stocks in eastern Canada;
Diese einseitigen Quoten trugen zu der Zerstörung einiger Fischbestände in Ostkanada bei.
Europarl v8

Unfortunately, I did not find any parties to instigate social dialogue either in Europe or in Canada.
Leider habe ich weder in Europa noch in Kanada Gesprächspartner gefunden.
Europarl v8

He is in Canada attending the conference on landmines.
Er weilt gerade in Kanada auf der Landminenkonferenz.
Europarl v8

Mrs Stihler has mentioned the situation in Canada.
Frau Stihler hat die Situation in Kanada erwähnt.
Europarl v8

In Canada, a cod moratorium was introduced in 1992.
In Kanada wurde 1992 ein Fangverbot für Kabeljau verhängt.
Europarl v8

He says that the seal cull in Canada is sustainable.
Er sagt, das Robbenschlachten in Kanada würde den Bestand nicht gefährden.
Europarl v8

That has certainly been the case in Canada.
Dies war sicherlich der Fall in Kanada.
Europarl v8

Same-sex marriage has been legal in Canada since 2005!
Gleichgeschlechtliche Ehen sind in Kanada schon seit 2005 legal!
GlobalVoices v2018q4

Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy.
Gruppen, die in Kanada gemeinnützigen Status genießen, dürfen keine Fürsprache ergreifen.
TED2020 v1

But I grew up in Canada, far from my Arab roots.
Aber ich bin in Kanada aufgewachsen, weit weg von meinen arabischen Wurzeln.
TED2020 v1

Well, I want to take a check on that 30 years later here in western Canada.
Ich möchte dies 30 Jahre später hier in Westkanada überprüfen.
TED2020 v1

There are photos of surfers in Australia and snowboarders in Canada on his website.
Auf seiner Webseite zeigen Fotos Surfer in Australien und Snowboarder in Kanada.
WMT-News v2019

As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke.
Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz.
TED2013 v1.1

And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers.
Also ich lebe jetzt in Kanada und habe einen meiner örtlichen Gletscher besucht.
TED2013 v1.1

But you know, this is how forest research in Canada goes.
Wissen Sie, so läuft Waldforschung in Kanada ab.
TED2020 v1

In Canada, communities can embrace new arrivals through private sponsorships.
In Kanada können die Gemeinschaften Neuankömmlinge über private Patenschaften aufnehmen.
News-Commentary v14