Übersetzung für "In a good agreement" in Deutsch
It
is
better
to
have
a
prolonged
negotiation,
resulting
in
a
good
agreement,
than
a
bad
one
achieved
quickly.
Eine
lang
andauernde
Verhandlung,
die
zu
einem
guten
Abkommen
führt,
ist
besser
als
ein
im
Schnellverfahren
erzieltes
schlechtes
Abkommen.
Europarl v8
This
is
why
we
are
saying
that
we
want
to
discuss
this
further,
that
we
want
a
good
agreement
and
that
we
are
very
much
in
favour
of
more
discussions,
if
there
is
a
guarantee
that
this
will
result
in
a
good
agreement.
Deshalb
sagen
wir
für
uns,
dass
wir
das
weiter
besprechen
wollen,
dass
wir
ein
gutes
Abkommen
wollen
und
dass
wir
sehr
dafür
sind,
das
weiterzubesprechen,
wenn
es
Garantien
für
ein
gutes
Abkommen
gibt.
Europarl v8
For
EU
negotiators
itresulted
in
a
good
agreement
for
both
the
EuropeanUnion
and
for
a
world
economymoving
towards
closerintegration,
under
the
stimulusof
new
technologies.
Die
Verhandlungsführer
sehen
in
dem
Ergebnis
ein
gutes
Übereinkommen
sowohl
für
die
Europäische
Union
als
auch
für
eine
Weltwirtschaft,
die
-von
den
neuen
Technologien
stimuliert
-
immer
enger
zusammenrückt.
EUbookshop v2
Post-agreement
phase
presence
of
women
among
the
negotiators
was
a
decisive
factor
in
obtaining
a
good
collective
agreement,
in
other
cases
the
involvement
of
women
was
considered
to
be
significant,
but
not
decisive
(Report
4,
1998:34).
In
manchen
Fällen
wurde
die
Anwesenheit
von
Frauen
bei
den
Verhandlungen
als
entscheidender
Faktor
für
die
Erzielung
guter
Tarifabkommen
betrachtet,
in
anderen
Fällen
wurde
die
Einbeziehung
von
Frauen
als
wichtig,
aber
nicht
entscheidend
gesehen
(Bericht
4,
1998,
S.
34).
EUbookshop v2
The
amount
of
applied
sunscreen
preparation
should
be
in
the
range
of
0.5-3
mg/cm
2,
preferably
1.2-2
mg/cm
2
because
in
this
way
a
good
agreement
can
be
realized
with
the
in
vivo
results.
Die
Menge
an
aufgebrachter
Sonnenschutzzubereitung
sollte
im
Bereich
von
0,5
bis
3
mg/cm
2,
insbesondere
1,2
bis
2
mg/cm
2
liegen,
da
so
eine
gute
Übereinstimmung
mit
den
in
vivo
Ergebnissen
erzielt
werden
kann.
EuroPat v2
In
the
interests
of
the
citizens,
we
must
say
no
to
the
interim
agreement
and
we
must
start
new
negotiations
immediately,
so
that
we
can
put
in
place
a
really
good
agreement
which
acts
as
an
additional,
effective
tool
for
combating
terrorism
and
which
preserves
our
fundamental
rights.
Im
Interesse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
muss
dann
gelten:
Nein
zum
Übergangsabkommen,
sofortige
neue
Verhandlungen,
damit
wir
dann
ein
wirklich
gutes
Abkommen,
einen
zusätzlichen,
effektiven
Baustein
zur
Terrorismusbekämpfung
unter
Wahrung
unserer
Grundrechte
haben!
Europarl v8