Übersetzung für "Improve quality" in Deutsch

They should improve the quality of their regulations, while preserving their objectives.
Sie sollten die Qualität ihrer Regelungen — unter Wahrung ihrer Ziele — verbessern.
DGT v2019

Will we manage to improve quality of life and make savings?
Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Europarl v8

This will make Europe more competitive and will improve quality of life.
Dadurch wird Europa wettbewerbsfähiger, und die Lebensqualität wird verbessert.
Europarl v8

We, of course, want to dramatically improve the quality of the water in the Danube.
Wir wollen ja die Qualität des Wassers in der Donau dramatisch verbessern.
Europarl v8

That has to change, not least in order to improve the quality of our development policy!
Das muß sich ändern, gerade auch zum Nutzen der Qualität unserer Entwicklungspolitik!
Europarl v8

We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
Europarl v8

The Commission would like to offer farmers the most effective incentives possible to improve quality.
Die Kommission möchte den Landwirten möglichst wirksame Anreize zur Verbesserung der Qualität bieten.
Europarl v8

Grinding the meat samples in a meat mincer beforehand will improve the digestion quality.
Durch vorheriges Mahlen der Fleischproben in einem Fleischwolf wird der Verdauungsprozess verbessert.
DGT v2019

This could also speed up the procedure and improve the quality of the administration of justice.
Dadurch könnten auch das Verfahren beschleunigt und die Qualität der Rechtsprechung verbessert werden.
Europarl v8

The first is to improve the quality of life of our senior citizens on low incomes.
Das erste ist die Verbesserung der Lebensqualität unserer Senioren mit niedrigem Einkommen.
Europarl v8

The point is thus to improve air quality.
Es geht also um die Verbesserung der Luftqualität.
Europarl v8

For these reasons, the Commission will further improve the quality of the accession process.
Aus diesen Gründen wird die Kommission die Qualität des Beitrittsprozesses weiter verbessern.
Europarl v8

The three institutions have to improve the quality of legislation.
Alle drei Institutionen müssen die Qualität der Gesetzgebung verbessern.
Europarl v8

The Euro 5 standard will do a great deal to help further improve air quality.
Die Euro-5-Norm wird bedeutend zu einer weiteren Verbesserung der Luftqualität beitragen.
Europarl v8

Repeal of this regulation will improve the quality of Community legislation.
Durch die Aufhebung dieser Verordnung wird die Gemeinschaftsgesetzgebung verbessert.
Europarl v8

The Commission should therefore improve the quality of its reports in future.
Diese muss in Zukunft die Qualität ihrer Evaluierungsberichte verbessern.
Europarl v8

The Commission needs to improve both the quality of its programmes and their speed of implementation.
Die Kommission muss die Qualität ihrer Programme verbessern und deren Durchführung beschleunigen.
Europarl v8

The digital revolution will improve the quality of their lives and access to services.
Die digitale Revolution wird ihre Lebensqualität und ihren Zugang zu Diensten verbessern.
Europarl v8

How can we ultimately improve the quality of public finances?
Wie können wir letztendlich die Qualität der öffentlichen Finanzen verbessern?
Europarl v8