Übersetzung für "Improve quality" in Deutsch
They
should
improve
the
quality
of
their
regulations,
while
preserving
their
objectives.
Sie
sollten
die
Qualität
ihrer
Regelungen
—
unter
Wahrung
ihrer
Ziele
—
verbessern.
DGT v2019
Will
we
manage
to
improve
quality
of
life
and
make
savings?
Werden
wir
es
schaffen,
die
Lebensqualität
zu
verbessern
und
zu
sparen?
Europarl v8
This
will
make
Europe
more
competitive
and
will
improve
quality
of
life.
Dadurch
wird
Europa
wettbewerbsfähiger,
und
die
Lebensqualität
wird
verbessert.
Europarl v8
We,
of
course,
want
to
dramatically
improve
the
quality
of
the
water
in
the
Danube.
Wir
wollen
ja
die
Qualität
des
Wassers
in
der
Donau
dramatisch
verbessern.
Europarl v8
That
has
to
change,
not
least
in
order
to
improve
the
quality
of
our
development
policy!
Das
muß
sich
ändern,
gerade
auch
zum
Nutzen
der
Qualität
unserer
Entwicklungspolitik!
Europarl v8
We
need
to
use
these
improvements
in
productivity
in
order
to
improve
the
quality
of
life
for
all
of
our
people.
Diese
Produktivitätssteigerungen
müssen
wir
nutzen,
um
die
Lebensqualität
aller
Menschen
zu
verbessern.
Europarl v8
The
Commission
would
like
to
offer
farmers
the
most
effective
incentives
possible
to
improve
quality.
Die
Kommission
möchte
den
Landwirten
möglichst
wirksame
Anreize
zur
Verbesserung
der
Qualität
bieten.
Europarl v8
Grinding
the
meat
samples
in
a
meat
mincer
beforehand
will
improve
the
digestion
quality.
Durch
vorheriges
Mahlen
der
Fleischproben
in
einem
Fleischwolf
wird
der
Verdauungsprozess
verbessert.
DGT v2019
This
could
also
speed
up
the
procedure
and
improve
the
quality
of
the
administration
of
justice.
Dadurch
könnten
auch
das
Verfahren
beschleunigt
und
die
Qualität
der
Rechtsprechung
verbessert
werden.
Europarl v8
The
first
is
to
improve
the
quality
of
life
of
our
senior
citizens
on
low
incomes.
Das
erste
ist
die
Verbesserung
der
Lebensqualität
unserer
Senioren
mit
niedrigem
Einkommen.
Europarl v8
The
point
is
thus
to
improve
air
quality.
Es
geht
also
um
die
Verbesserung
der
Luftqualität.
Europarl v8
For
these
reasons,
the
Commission
will
further
improve
the
quality
of
the
accession
process.
Aus
diesen
Gründen
wird
die
Kommission
die
Qualität
des
Beitrittsprozesses
weiter
verbessern.
Europarl v8
The
three
institutions
have
to
improve
the
quality
of
legislation.
Alle
drei
Institutionen
müssen
die
Qualität
der
Gesetzgebung
verbessern.
Europarl v8
The
Euro
5
standard
will
do
a
great
deal
to
help
further
improve
air
quality.
Die
Euro-5-Norm
wird
bedeutend
zu
einer
weiteren
Verbesserung
der
Luftqualität
beitragen.
Europarl v8
Repeal
of
this
regulation
will
improve
the
quality
of
Community
legislation.
Durch
die
Aufhebung
dieser
Verordnung
wird
die
Gemeinschaftsgesetzgebung
verbessert.
Europarl v8
The
Commission
should
therefore
improve
the
quality
of
its
reports
in
future.
Diese
muss
in
Zukunft
die
Qualität
ihrer
Evaluierungsberichte
verbessern.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
improve
both
the
quality
of
its
programmes
and
their
speed
of
implementation.
Die
Kommission
muss
die
Qualität
ihrer
Programme
verbessern
und
deren
Durchführung
beschleunigen.
Europarl v8
The
digital
revolution
will
improve
the
quality
of
their
lives
and
access
to
services.
Die
digitale
Revolution
wird
ihre
Lebensqualität
und
ihren
Zugang
zu
Diensten
verbessern.
Europarl v8
How
can
we
ultimately
improve
the
quality
of
public
finances?
Wie
können
wir
letztendlich
die
Qualität
der
öffentlichen
Finanzen
verbessern?
Europarl v8