Übersetzung für "Import declaration" in Deutsch
This
information
shall
be
broken
down
by
TARIC
code
and
by
date
of
presentation
of
the
import
declaration.
Diese
Angaben
werden
nach
TARIC-Codes
sowie
nach
dem
Datum
der
Einfuhranmeldung
aufgeschlüsselt.
JRC-Acquis v3.0
The
quantity
shown
on
the
IMA
1
certificate
shall
be
equal
to
the
quantity
shown
on
the
customs
import
declaration.
Die
auf
der
Bescheinigung
IMA
1
angegebene
Menge
entspricht
der
in
der
Zollanmeldung
angegebenen
Menge.
DGT v2019
In
this
case,
the
customs
declaration
shall
contain
at
least
the
particulars
necessary
for
the
import
summary
declaration.
In
diesem
Fall
muss
die
Zollanmeldung
mindestens
die
für
die
summarische
Eingangsanmeldung
erforderlichen
Angaben
enthalten.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
the
obligations
of
the
person
referred
to
in
paragraph
2,
the
import
summary
declaration
may
be
lodged
instead
by
one
of
the
following
persons:
Unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
in
Absatz
2
genannten
Person
kann
die
summarische
Eingangsanmeldung
auch
abgegeben
werden:
TildeMODEL v2018
Our
seasoned
with
rich
tools,
electronic
equipment,
textile
equipment,
import
declaration
processing
center
operating
experience.
Unsere
gewürzt
mit
reichen
Werkzeuge,
elektronische
Geräte,
textile
Ausstattung,
Einfuhranmeldung
Bearbeitungszentrum
Betriebserfahrung.
ParaCrawl v7.1
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
under
the
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
either
Switzerland
or
the
Member
States
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import
declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
der
Ursprungsnachweise,
die
nach
den
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
ausgestellt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
der
Schweiz
und
der
Mitgliedstaaten
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
des
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
under
the
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
either
Serbia
or
Croatia
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
der
Ursprungsnachweise,
die
nach
den
in
den
Absätzen 1
und 2
genannten
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Regelungen
ausgestellt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
Serbiens
bzw.
Kroatiens
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
des
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
Where
the
rate
of
a
specific
duty
for
an
individual
import
declaration
reduced
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Chapter
is
EUR
2
or
less
per
individual
euro
amount,
that
duty
shall
be
entirely
suspended.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
spezifischer
Zollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
für
eine
Maßeinheit
auf
2
Euro
oder
weniger,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt.
DGT v2019
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
under
the
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
either
Montenegro
or
Croatia
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import
declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
der
Ursprungsnachweise,
die
nach
den
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Regelungen
ausgestellt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
Montenegros
bzw.
Kroatiens
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
des
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
Duties
should
be
totally
suspended
where
preferential
treatment
for
an
individual
import
declaration
results
in
ad
valorem
duties
of
1
%
or
less
or
in
specific
duties
of
EUR
2
or
less
as
the
cost
of
collecting
such
duties
might
be
higher
than
the
revenue
gained.
Der
Zoll
sollte
vollständig
ausgesetzt
werden,
wenn
sich
aufgrund
der
Präferenzregelung
für
eine
bestimmte
Einfuhrzollanmeldung
ein
Wertzollsatz
von
1
%
oder
weniger
oder
ein
spezifischer
Zollsatz
von
2
Euro
oder
weniger
ergibt,
da
die
für
die
Einziehung
erforderlichen
Kosten
die
entsprechenden
Einnahmen
möglicherweise
übersteigen.
DGT v2019
Where
the
rate
of
an
ad
valorem
duty
for
an
individual
import
declaration
reduced
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Chapter
is
1
%
or
less,
that
duty
shall
be
entirely
suspended.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
Wertzollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
auf
1
%
oder
weniger,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt.
DGT v2019
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
under
the
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
either
Switzerland
or
the
Member
States
for
a
period
of
3
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
3
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import
declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
der
Ursprungsnachweise,
die
nach
den
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Regelungen
ausgestellt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
der
Schweiz
und
der
Mitgliedstaaten
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
des
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
They
may
also
require
the
import
declaration
to
be
accompanied
by
a
statement
from
the
importer
to
the
effect
that
the
goods
meet
the
conditions
required
for
the
free
circulation.
Sie
können
außerdem
verlangen,
dass
die
Einfuhranmeldung
durch
eine
Erklärung
des
Einführers
ergänzt
wird,
aus
der
hervorgeht,
dass
die
Waren
die
Voraussetzungen
für
den
freien
Warenverkehr
erfüllen.
DGT v2019
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
under
the
preferential
agreement
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
either
Switzerland
or
Croatia
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import
declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
der
Ursprungsnachweise,
die
nach
dem
in
den
Absätzen 1
und
2
genannten
Präferenzabkommen
ausgestellt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
der
Schweiz
oder
Kroatiens
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
des
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
Requests
for
subsequent
verification
of
proof
of
origin
issued
or
made
out
under
the
preferential
agreements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
the
EFTA
States
and
the
Republic
of
Croatia
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
or
making
out
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
submitted
to
those
authorities
in
support
of
an
import
declaration.
Ersuchen
um
nachträgliche
Prüfung
von
Ursprungsnachweisen,
die
nach
den
in
den
Absätzen 1
und 2
genannten
Präferenzabkommen
ausgestellt
oder
ausgefertigt
worden
sind,
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
der
EFTA-Staaten
und
der
Republik
Kroatien
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Ausstellung
oder
Ausfertigung
des
betreffenden
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Anerkennung
des
diesen
Behörden
zusammen
mit
der
Einfuhrzollanmeldung
vorgelegten
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
DGT v2019
They
may
also
require
the
import
declaration
to
be
accompanied
by
a
statement
from
the
importer
to
the
effect
that
the
products
meet
the
conditions
required
for
the
application
of
this
section.
Sie
können
außerdem
verlangen,
daß
die
Einfuhranmeldung
durch
eine
Erklärung
des
Einführers
ergänzt
wird,
aus
der
hervorgeht,
daß
die
Erzeugnisse
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
dieses
Abschnitts
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
take
precautions
against
abuse
when
applying
this
paragraph,
in
particular
when
a
single
import
or
export
operation
is
covered
by
more
than
one
import
or
export
declaration
which
are
manifestly
unwarranted
for
economic
or
other
purposes.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
Mißbräuche
bei
der
Anwendung
dieses
Absatzes
zu
verhindern,
vor
allem,
wenn
für
einen
Ein-
bzw.
Ausfuhrvorgang
mehrere
Ein-
bzw.
Ausfuhranmeldungen
vorgelegt
werden,
die
offensichtlich
jeder
wirtschaftlichen
oder
sonstigen
Begründung
entbehren.
JRC-Acquis v3.0
Notwithstanding
Article
35(4)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
proof
of
acceptance
of
an
import
declaration
for
the
quantity
concerned
shall
be
furnished
within
30
days
of
expiry
of
the
validity
of
an
import
licence,
except
in
cases
of
force
majeure.
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
ist
der
Nachweis
der
Annahme
der
Einfuhranmeldung
für
die
betreffende
Menge,
außer
in
Fällen
höherer
Gewalt,
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Ende
der
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenz
zu
erbringen.
JRC-Acquis v3.0