Übersetzung für "Implementation of the contract" in Deutsch

But the implementation of the contract caused the most problems.
Aber die Durchführung des Auftrags verursacht die meisten Probleme.
ParaCrawl v7.1

Without these fiscal provisions, the project finance arrangements that PCT could have achieved would be materially more onerous, something that might have potentially jeopardised its bid or the implementation of the concession contract (market failure).
Schließlich haben sie angegeben, dass keine der untersuchten Maßnahmen in der Praxis angewendet worden sei.
DGT v2019

This also applies to any documents supplied by GBTEC AG in the course of the implementation of the contract.
Das gilt auch für etwaige von der GBTEC AG im Zuge der Vertragsabwicklung überlassene Unterlagen.
ParaCrawl v7.1

The data will only be stored for as long as it is necessary for the implementation of the contract.
Die Daten werden so lange gespeichert, wie es für die Vertragsabwicklung notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

These data will be stored as long as they are required for the implementation of the contract.
Diese Daten werden so lange gespeichert, wie sie zur Durchführung des Vertrags erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

The proper implementation of the user contract involves in particular the monitoring of compliance with the terms of use and the rules of the game.
Zur ordnungsgemäßen Durchführung des Nutzungsverhältnisses gehört insbesondere die Überwachung der Einhaltung der Nutzungsbedingungen und Spielregeln.
ParaCrawl v7.1

Such applications shall cover the payments made during the quarter concerned and shall be accompanied by a summary financial statement, copies of the relevant invoices and supporting documents and an interim report on the implementation of the contract during the quarter concerned (hereinafter referred to as the quarterly report).
Diese Anträge betreffen die innerhalb dieses Dreimonatszeitraums getätigten Ausgaben und ihnen sind eine Finanzübersicht, Rechnungen und die entsprechenden Belege sowie ein Zwischenbericht über die Durchführung des Vertrags für den betreffenden Dreimonatszeitraum (nachstehend „Dreimonatsbericht“ genannt) beizufügen.
DGT v2019

Such applications shall cover the payments made during the quarter concerned and shall be accompanied by a summary financial statement, copies of the relevant invoices and supporting documents and an interim report on the implementation of the contract during the quarter concerned (hereinafter, quarterly report).
Diese Anträge betreffen die innerhalb dieses Dreimonatszeitraums getätigten Zahlungen, und ihnen sind eine Finanzübersicht, Abschriften der Rechnungen und die entsprechenden Belege sowie ein Zwischenbericht über die Durchführung des Vertrags für den betreffenden Dreimonatszeitraum (nachstehend „Dreimonatsbericht“ genannt) beizufügen.
DGT v2019

Such applications shall cover the expenditure incurred during the quarter concerned and shall be accompanied by a summary financial statement, the relevant supporting documents and an interim report on the implementation of the contract.
Diese Anträge, denen eine Finanzübersicht und die entsprechenden Belege sowie ein Zwischenbericht über die Durchführung des Vertrags beizufügen sind, betreffen die innerhalb dieser drei Monate getätigten Ausgaben.
JRC-Acquis v3.0

The beneficiary argues that the market failure in this case consists in the need to ensure stability, legal certainty and flexibility as regards the fiscal framework of the implementation of the concession contract.
Die griechischen Behörden haben daher Belege vorzulegen, die den Nachweis für die Fertigstellung des Bauprojektes erbringen.
DGT v2019

This occurred because the Commission did not renew its contract with the Technical Assistance Office (TAO) owing to its dissatisfaction with the latter's implementation of the contract.
Dazu kam es, weil die Kommission ihren Vertrag mit dem Büro für technische Unterstützung aus Unzufriedenheit mit dessen Vertragserfüllung nicht erneuerte.
TildeMODEL v2018

The Secretary-General informed the Bureau of the definitive framework for implementation of the new contract with the American Express Corporate Travel agency, which entered into force on 1 April 2009.
Der Generalsekretär informiert das Präsidium über den endgültigen Rahmen der Umsetzung des neuen Vertrags mit dem Reisebüro "American Express Corporate Travel", der am 1. April 2009 in Kraft getreten ist.
TildeMODEL v2018

According to the information that the Belgian authorities have submitted, the validity of the contract was extended at least four times: up to 31 December 2007, up to 31 December 2008, up to 30 June 2009 and finally up to the future implementation of the new procurement contract which, according to the Belgian authorities, should be operational by the third quarter of 2010.
Nach den von den belgischen Behörden übermittelten Informationen wurde die Gültigkeit des Vertrags mindestens viermal verlängert: bis zum 31. Dezember 2007, bis zum 31. Dezember 2008, bis zum 30. Juni 2009 und schließlich bis zur geplanten Umsetzung des neuen öffentlichen Auftrags, der den belgischen Behörden zufolge im dritten Quartal 2010 anlaufen sollte.
DGT v2019

Secondly, Spain indicated that the CDTI will monitor strictly the implementation of the contract, and will pay the aid to ITP only after the expenditure has been documented.
Zweitens wird nach Angaben Spaniens das CDTI die Erfüllung des Vertrags genau prüfen und die Beihilfe an ITP erst auszahlen, wenn die Ausgaben belegt sind.
DGT v2019

To reduce unnecessary administrative burden, the requirement to send to the Commission a number of documents (a copy of the contract concluded with proposing organisations and proof that a performance security has been lodged; a copy of the contract signed with the implementing body; a copy of each application for an advance payment and proof that the corresponding security has been lodged; and the quarterly reports on the implementation of the contract) should be abolished except if the Commission specifically requests it.
Um unnötigen Verwaltungsaufwand zu verringern, sollte die Verpflichtung, der Kommission bestimmte Unterlagen zu übermitteln (Kopie des mit vorschlagenden Organisationen geschlossenen Vertrags und Nachweis über die Leistung der Sicherheit, Kopie des mit der Durchführungsstelle unterzeichneten Vertrags, Kopie jedes Vorschussantrags und Nachweis über die Leistung der diesbezüglichen Sicherheit, Dreimonatsberichte über die Durchführung des Vertrags) gestrichen werden, sofern die Kommission diese Unterlagen nicht ausdrücklich anfordert.
DGT v2019

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the award decision and the signature and implementation of the contract.
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über den Vergabebeschluss und die Unterzeichnung und Ausführung des Vertrags zu erlassen.
DGT v2019

The Polish authorities have undertaken to submit to the Commission a final detailed report including information on the aid amounts paid and on implementation of the aid contract and any other investment projects at the same establishment or plant within 6 months of payment of the last tranche of the aid.
Die polnischen Behörden haben der Kommission zugesagt, innerhalb von sechs Monaten nach Auszahlung der letzten Beihilfetranche einen ausführlichen Abschlussbericht mit Angaben zu den ausgezahlten Beihilfebeträgen, der Ausführung der Beihilfevereinbarung und zu allen anderen Investitionsvorhaben in derselben Produktionsstätte vorzulegen.
DGT v2019

In fact, by introducing a new deficit funding system during the implementation of the contract, the MoA in fact altered the nature and extent of the initial tender, thereby affecting its transparency in relation to the way it had been presented to potential bidders.
Durch Einführung eines neuen Systems der Defizitfinanzierung während der Laufzeit des Vertrags wurden durch den Nachtrag nämlich Art und Umfang der ursprünglichen Ausschreibung geändert, wodurch die Transparenz der Präsentation für mögliche Bieter beeinträchtigt wurde.
DGT v2019

An investigation carried out by UCLAF in association with the Commission Financial Controller's department established the existence of irregular practises at the different stages of processing of tenders and of the drafting and implementation of the contract.
Die Untersuchungen, welche UCLAF in Zusammenarbeit mit der Finanzkontrolle der Kommission eingeleitet hatte, führten zur Feststellung einer Reihe von nicht regelkonformen Praktiken in den verschiedenen Phasen der Ausschreibung , der Erstellung und der Durchführung des Vertrages.
TildeMODEL v2018

Under these circumstances the Commission has established that no elements of state aid are involved in this transaction in favour of Usinor Sacilor and therefore has decided to raise no objections to the implementation of the electricity supply contract agreed between EdF and the steel undertaking for its new unit to be created in Dunkirk.
Unter diesen Umstaenden befand die Kommission, dass dieses Geschaeft keine Elemente staatlicher Beihilfen zugunsten von Usinor Sacilor enthaelt und beschloss daher, keine Einwaende gegen das Inkrafttreten des Stromliefervertrages zu erheben, den EdF und das Stahlunternehmen fuer dessen geplante Anlage in Duenkirchen geschlossen haben.
TildeMODEL v2018

Where in the course of implementation of the contract or the grant agreement the authorising officer responsible discovers that a guarantor is not or no longer authorised to issue guarantees in accordance with the applicable national law, he shall require that the contractor or the beneficiary replaces the guarantee supplied by such a guarantor.
Wenn der zuständige Anweisungsbefugte im Verlauf der Umsetzung des Vertrags oder der Finanzhilfevereinbarung feststellt, dass ein Garantiegeber nicht oder nicht mehr befugt ist, Garantien im Einklang mit dem geltenden nationalen Recht zu leisten, verlangt der zuständige Anweisungsbefugte vom Auftragnehmer oder Begünstigten die Ersetzung der von diesem Garantiegeber gestellten Garantie.
TildeMODEL v2018

To ensure effective implementation of the Partnership Contract and the relevant programmes, the Commission shall become involved in their management as detailed in the adjustment programme or the Memorandum of Understanding signed with the Member State concerned.
Um eine effiziente Umsetzung der Partnerschaftsvereinbarung und der relevanten Programme zu gewährleisten, wird die Kommission, wie im Anpassungsprogramm oder in der mit dem betreffenden Mitgliedstaat unterzeichneten Absichtserklärung genauer dargelegt, an der Verwaltung beteiligt.
TildeMODEL v2018

An explanation of the process and how civil society will be involved at all stages of the drafting and implementation of the Partnership Contract must be delivered through a clear and effective communication process to ensure effective participation by civil society within the partnership process.
Um eine wirksame Mitwirkung der Zivilgesellschaft innerhalb des Partnerschaftsprozesses sicherzustellen, müssen das Verfahren sowie die Art und Weise, wie die Zivilgesellschaft in allen Phasen der Erarbeitung und Umsetzung der Partnerschafts­vereinbarung einbezogen wird, in einem klaren und effizienten Kommunikationsprozess erläutert werden.
TildeMODEL v2018

If the deadlines have not been observed or if only part of the financial support allocated is justified by the progress with implementation of a contract, the Commission shall request the beneficiary to submit any explanations within a specified period.
Wenn die Fristen nicht eingehalten wurden oder nur ein Teil der gewährten finanziellen Unterstützung durch den Stand der Durchführung einer Tätigkeit gerechtfertigt ist, fordert die Kommission den Empfänger auf, ihr innerhalb einer bestimmten Frist eine Erklärung zu übermitteln.
TildeMODEL v2018