Übersetzung für "Implementation of the contract" in Deutsch
But
the
implementation
of
the
contract
caused
the
most
problems.
Aber
die
Durchführung
des
Auftrags
verursacht
die
meisten
Probleme.
ParaCrawl v7.1
Without
these
fiscal
provisions,
the
project
finance
arrangements
that
PCT
could
have
achieved
would
be
materially
more
onerous,
something
that
might
have
potentially
jeopardised
its
bid
or
the
implementation
of
the
concession
contract
(market
failure).
Schließlich
haben
sie
angegeben,
dass
keine
der
untersuchten
Maßnahmen
in
der
Praxis
angewendet
worden
sei.
DGT v2019
This
also
applies
to
any
documents
supplied
by
GBTEC
AG
in
the
course
of
the
implementation
of
the
contract.
Das
gilt
auch
für
etwaige
von
der
GBTEC
AG
im
Zuge
der
Vertragsabwicklung
überlassene
Unterlagen.
ParaCrawl v7.1
The
data
will
only
be
stored
for
as
long
as
it
is
necessary
for
the
implementation
of
the
contract.
Die
Daten
werden
so
lange
gespeichert,
wie
es
für
die
Vertragsabwicklung
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
These
data
will
be
stored
as
long
as
they
are
required
for
the
implementation
of
the
contract.
Diese
Daten
werden
so
lange
gespeichert,
wie
sie
zur
Durchführung
des
Vertrags
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
proper
implementation
of
the
user
contract
involves
in
particular
the
monitoring
of
compliance
with
the
terms
of
use
and
the
rules
of
the
game.
Zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Nutzungsverhältnisses
gehört
insbesondere
die
Überwachung
der
Einhaltung
der
Nutzungsbedingungen
und
Spielregeln.
ParaCrawl v7.1
Such
applications
shall
cover
the
payments
made
during
the
quarter
concerned
and
shall
be
accompanied
by
a
summary
financial
statement,
copies
of
the
relevant
invoices
and
supporting
documents
and
an
interim
report
on
the
implementation
of
the
contract
during
the
quarter
concerned
(hereinafter
referred
to
as
the
quarterly
report).
Diese
Anträge
betreffen
die
innerhalb
dieses
Dreimonatszeitraums
getätigten
Ausgaben
und
ihnen
sind
eine
Finanzübersicht,
Rechnungen
und
die
entsprechenden
Belege
sowie
ein
Zwischenbericht
über
die
Durchführung
des
Vertrags
für
den
betreffenden
Dreimonatszeitraum
(nachstehend
„Dreimonatsbericht“
genannt)
beizufügen.
DGT v2019
Such
applications
shall
cover
the
payments
made
during
the
quarter
concerned
and
shall
be
accompanied
by
a
summary
financial
statement,
copies
of
the
relevant
invoices
and
supporting
documents
and
an
interim
report
on
the
implementation
of
the
contract
during
the
quarter
concerned
(hereinafter,
quarterly
report).
Diese
Anträge
betreffen
die
innerhalb
dieses
Dreimonatszeitraums
getätigten
Zahlungen,
und
ihnen
sind
eine
Finanzübersicht,
Abschriften
der
Rechnungen
und
die
entsprechenden
Belege
sowie
ein
Zwischenbericht
über
die
Durchführung
des
Vertrags
für
den
betreffenden
Dreimonatszeitraum
(nachstehend
„Dreimonatsbericht“
genannt)
beizufügen.
DGT v2019
Such
applications
shall
cover
the
expenditure
incurred
during
the
quarter
concerned
and
shall
be
accompanied
by
a
summary
financial
statement,
the
relevant
supporting
documents
and
an
interim
report
on
the
implementation
of
the
contract.
Diese
Anträge,
denen
eine
Finanzübersicht
und
die
entsprechenden
Belege
sowie
ein
Zwischenbericht
über
die
Durchführung
des
Vertrags
beizufügen
sind,
betreffen
die
innerhalb
dieser
drei
Monate
getätigten
Ausgaben.
JRC-Acquis v3.0
The
beneficiary
argues
that
the
market
failure
in
this
case
consists
in
the
need
to
ensure
stability,
legal
certainty
and
flexibility
as
regards
the
fiscal
framework
of
the
implementation
of
the
concession
contract.
Die
griechischen
Behörden
haben
daher
Belege
vorzulegen,
die
den
Nachweis
für
die
Fertigstellung
des
Bauprojektes
erbringen.
DGT v2019
This
occurred
because
the
Commission
did
not
renew
its
contract
with
the
Technical
Assistance
Office
(TAO)
owing
to
its
dissatisfaction
with
the
latter's
implementation
of
the
contract.
Dazu
kam
es,
weil
die
Kommission
ihren
Vertrag
mit
dem
Büro
für
technische
Unterstützung
aus
Unzufriedenheit
mit
dessen
Vertragserfüllung
nicht
erneuerte.
TildeMODEL v2018
The
Secretary-General
informed
the
Bureau
of
the
definitive
framework
for
implementation
of
the
new
contract
with
the
American
Express
Corporate
Travel
agency,
which
entered
into
force
on
1
April
2009.
Der
Generalsekretär
informiert
das
Präsidium
über
den
endgültigen
Rahmen
der
Umsetzung
des
neuen
Vertrags
mit
dem
Reisebüro
"American
Express
Corporate
Travel",
der
am
1.
April
2009
in
Kraft
getreten
ist.
TildeMODEL v2018
According
to
the
information
that
the
Belgian
authorities
have
submitted,
the
validity
of
the
contract
was
extended
at
least
four
times:
up
to
31
December
2007,
up
to
31
December
2008,
up
to
30
June
2009
and
finally
up
to
the
future
implementation
of
the
new
procurement
contract
which,
according
to
the
Belgian
authorities,
should
be
operational
by
the
third
quarter
of
2010.
Nach
den
von
den
belgischen
Behörden
übermittelten
Informationen
wurde
die
Gültigkeit
des
Vertrags
mindestens
viermal
verlängert:
bis
zum
31.
Dezember
2007,
bis
zum
31.
Dezember
2008,
bis
zum
30.
Juni
2009
und
schließlich
bis
zur
geplanten
Umsetzung
des
neuen
öffentlichen
Auftrags,
der
den
belgischen
Behörden
zufolge
im
dritten
Quartal
2010
anlaufen
sollte.
DGT v2019
Secondly,
Spain
indicated
that
the
CDTI
will
monitor
strictly
the
implementation
of
the
contract,
and
will
pay
the
aid
to
ITP
only
after
the
expenditure
has
been
documented.
Zweitens
wird
nach
Angaben
Spaniens
das
CDTI
die
Erfüllung
des
Vertrags
genau
prüfen
und
die
Beihilfe
an
ITP
erst
auszahlen,
wenn
die
Ausgaben
belegt
sind.
DGT v2019
To
reduce
unnecessary
administrative
burden,
the
requirement
to
send
to
the
Commission
a
number
of
documents
(a
copy
of
the
contract
concluded
with
proposing
organisations
and
proof
that
a
performance
security
has
been
lodged;
a
copy
of
the
contract
signed
with
the
implementing
body;
a
copy
of
each
application
for
an
advance
payment
and
proof
that
the
corresponding
security
has
been
lodged;
and
the
quarterly
reports
on
the
implementation
of
the
contract)
should
be
abolished
except
if
the
Commission
specifically
requests
it.
Um
unnötigen
Verwaltungsaufwand
zu
verringern,
sollte
die
Verpflichtung,
der
Kommission
bestimmte
Unterlagen
zu
übermitteln
(Kopie
des
mit
vorschlagenden
Organisationen
geschlossenen
Vertrags
und
Nachweis
über
die
Leistung
der
Sicherheit,
Kopie
des
mit
der
Durchführungsstelle
unterzeichneten
Vertrags,
Kopie
jedes
Vorschussantrags
und
Nachweis
über
die
Leistung
der
diesbezüglichen
Sicherheit,
Dreimonatsberichte
über
die
Durchführung
des
Vertrags)
gestrichen
werden,
sofern
die
Kommission
diese
Unterlagen
nicht
ausdrücklich
anfordert.
DGT v2019
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
210
concerning
detailed
rules
on
the
award
decision
and
the
signature
and
implementation
of
the
contract.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
den
Vergabebeschluss
und
die
Unterzeichnung
und
Ausführung
des
Vertrags
zu
erlassen.
DGT v2019
The
Polish
authorities
have
undertaken
to
submit
to
the
Commission
a
final
detailed
report
including
information
on
the
aid
amounts
paid
and
on
implementation
of
the
aid
contract
and
any
other
investment
projects
at
the
same
establishment
or
plant
within
6
months
of
payment
of
the
last
tranche
of
the
aid.
Die
polnischen
Behörden
haben
der
Kommission
zugesagt,
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Auszahlung
der
letzten
Beihilfetranche
einen
ausführlichen
Abschlussbericht
mit
Angaben
zu
den
ausgezahlten
Beihilfebeträgen,
der
Ausführung
der
Beihilfevereinbarung
und
zu
allen
anderen
Investitionsvorhaben
in
derselben
Produktionsstätte
vorzulegen.
DGT v2019
In
fact,
by
introducing
a
new
deficit
funding
system
during
the
implementation
of
the
contract,
the
MoA
in
fact
altered
the
nature
and
extent
of
the
initial
tender,
thereby
affecting
its
transparency
in
relation
to
the
way
it
had
been
presented
to
potential
bidders.
Durch
Einführung
eines
neuen
Systems
der
Defizitfinanzierung
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
wurden
durch
den
Nachtrag
nämlich
Art
und
Umfang
der
ursprünglichen
Ausschreibung
geändert,
wodurch
die
Transparenz
der
Präsentation
für
mögliche
Bieter
beeinträchtigt
wurde.
DGT v2019
An
investigation
carried
out
by
UCLAF
in
association
with
the
Commission
Financial
Controller's
department
established
the
existence
of
irregular
practises
at
the
different
stages
of
processing
of
tenders
and
of
the
drafting
and
implementation
of
the
contract.
Die
Untersuchungen,
welche
UCLAF
in
Zusammenarbeit
mit
der
Finanzkontrolle
der
Kommission
eingeleitet
hatte,
führten
zur
Feststellung
einer
Reihe
von
nicht
regelkonformen
Praktiken
in
den
verschiedenen
Phasen
der
Ausschreibung
,
der
Erstellung
und
der
Durchführung
des
Vertrages.
TildeMODEL v2018
Under
these
circumstances
the
Commission
has
established
that
no
elements
of
state
aid
are
involved
in
this
transaction
in
favour
of
Usinor
Sacilor
and
therefore
has
decided
to
raise
no
objections
to
the
implementation
of
the
electricity
supply
contract
agreed
between
EdF
and
the
steel
undertaking
for
its
new
unit
to
be
created
in
Dunkirk.
Unter
diesen
Umstaenden
befand
die
Kommission,
dass
dieses
Geschaeft
keine
Elemente
staatlicher
Beihilfen
zugunsten
von
Usinor
Sacilor
enthaelt
und
beschloss
daher,
keine
Einwaende
gegen
das
Inkrafttreten
des
Stromliefervertrages
zu
erheben,
den
EdF
und
das
Stahlunternehmen
fuer
dessen
geplante
Anlage
in
Duenkirchen
geschlossen
haben.
TildeMODEL v2018
Where
in
the
course
of
implementation
of
the
contract
or
the
grant
agreement
the
authorising
officer
responsible
discovers
that
a
guarantor
is
not
or
no
longer
authorised
to
issue
guarantees
in
accordance
with
the
applicable
national
law,
he
shall
require
that
the
contractor
or
the
beneficiary
replaces
the
guarantee
supplied
by
such
a
guarantor.
Wenn
der
zuständige
Anweisungsbefugte
im
Verlauf
der
Umsetzung
des
Vertrags
oder
der
Finanzhilfevereinbarung
feststellt,
dass
ein
Garantiegeber
nicht
oder
nicht
mehr
befugt
ist,
Garantien
im
Einklang
mit
dem
geltenden
nationalen
Recht
zu
leisten,
verlangt
der
zuständige
Anweisungsbefugte
vom
Auftragnehmer
oder
Begünstigten
die
Ersetzung
der
von
diesem
Garantiegeber
gestellten
Garantie.
TildeMODEL v2018
To
ensure
effective
implementation
of
the
Partnership
Contract
and
the
relevant
programmes,
the
Commission
shall
become
involved
in
their
management
as
detailed
in
the
adjustment
programme
or
the
Memorandum
of
Understanding
signed
with
the
Member
State
concerned.
Um
eine
effiziente
Umsetzung
der
Partnerschaftsvereinbarung
und
der
relevanten
Programme
zu
gewährleisten,
wird
die
Kommission,
wie
im
Anpassungsprogramm
oder
in
der
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
unterzeichneten
Absichtserklärung
genauer
dargelegt,
an
der
Verwaltung
beteiligt.
TildeMODEL v2018
An
explanation
of
the
process
and
how
civil
society
will
be
involved
at
all
stages
of
the
drafting
and
implementation
of
the
Partnership
Contract
must
be
delivered
through
a
clear
and
effective
communication
process
to
ensure
effective
participation
by
civil
society
within
the
partnership
process.
Um
eine
wirksame
Mitwirkung
der
Zivilgesellschaft
innerhalb
des
Partnerschaftsprozesses
sicherzustellen,
müssen
das
Verfahren
sowie
die
Art
und
Weise,
wie
die
Zivilgesellschaft
in
allen
Phasen
der
Erarbeitung
und
Umsetzung
der
Partnerschaftsvereinbarung
einbezogen
wird,
in
einem
klaren
und
effizienten
Kommunikationsprozess
erläutert
werden.
TildeMODEL v2018
If
the
deadlines
have
not
been
observed
or
if
only
part
of
the
financial
support
allocated
is
justified
by
the
progress
with
implementation
of
a
contract,
the
Commission
shall
request
the
beneficiary
to
submit
any
explanations
within
a
specified
period.
Wenn
die
Fristen
nicht
eingehalten
wurden
oder
nur
ein
Teil
der
gewährten
finanziellen
Unterstützung
durch
den
Stand
der
Durchführung
einer
Tätigkeit
gerechtfertigt
ist,
fordert
die
Kommission
den
Empfänger
auf,
ihr
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
eine
Erklärung
zu
übermitteln.
TildeMODEL v2018