Übersetzung für "Immigrant labour" in Deutsch
The
issue
primarily
manifests
as
an
economic
necessity,
as
demographic
and
labour
market
trends
indicate
that
European
societies
need
immigrant
labour.
Die
Problematik
zeigt
sich
vorrangig
als
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
denn
wie
demografische
Trends
und
Tendenzen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zeigen,
brauchen
die
Gesellschaften
in
Europa
ausländische
Arbeitskräfte.
Europarl v8
I
therefore
emphasise
that,
as
I
have
always
said,
this
proposal
does
not
allow
one
single
entry
of
one
single
immigrant
into
the
labour
market
of
the
European
Union.
Deshalb
betone
ich,
was
ich
immer
wieder
sage,
dass
dieser
Vorschlag
keinem
einzigen
Einwanderer
den
Zutritt
zum
Arbeitsmarkt
der
Europäischen
Union
ermöglicht.
Europarl v8
Firstly,
the
PPE-DE
Group
wishes
to
strengthen
the
Commission's
wording
on
immigration
and
immigrant
labour
and
does
not
want
this
matter
to
be
addressed
in
the
guidelines.
Zum
einen
will
die
PPE-DE-Fraktion
die
Formulierung
der
Kommission
bezüglich
der
Einwanderung
und
der
zugewanderten
Arbeitskräfte
streichen
und
dieses
Thema
nicht
in
die
Leitlinien
aufgenommen
wissen.
Europarl v8
Disregarding
the
need
for
safety
and
prepared
to
dismantle
the
social
progress
achieved
through
a
century
of
struggles,
the
ideologists
of
Euro-federalism
and
the
Talibans
of
free
trade
want
to
man
their
merchant
vessels,
many
of
them
sailing
under
flags
of
convenience,
with
immigrant
labour
from
Asia
and
the
developing
world
that
will
undertake
all
the
work
and
services
currently
performed
by
French
workers
in
ports
from
Sète
to
Bordeaux,
from
Marseilles
to
Dunkirk,
Le
Havre
or
Anvers.
Ohne
sich
um
die
Sicherheit
zu
sorgen
und
unter
Abbau
der
in
einem
Jahrhundert
erkämpften
sozialen
Errungenschaften
möchten
die
Ideologen
des
Euroföderalismus
und
die
Taliban
des
Freihandels
zugewanderte
Arbeitskräfte
aus
Asien
und
der
dritten
Welt
auf
ihren
Handelsschiffen
anheuern,
die
vielfach
unter
Gefälligkeitsflaggen
fahren,
um
in
den
Häfen
von
Sète
bis
Bordeaux
oder
von
Marseille
bis
Dünkirchen,
Le
Havre
oder
Antwerpen,
alle
Arbeiten
und
Dienste
anstelle
der
nationalen
Beschäftigten
zu
erbringen.
Europarl v8
Europe
needs
immigrant
labour,
but
in
spite
of
this
they
are
regularly
affected
by
discrimination
and
various
atrocities.
Europa
braucht
die
Arbeitskraft
der
Einwanderer,
und
trotzdem
werden
diese
regelmäßig
Opfer
von
Diskriminierung
und
zahlreichen
Gräueltaten.
Europarl v8
According
to
the
Commission
Communication,
the
European
Union
must
recognise
the
positive
contribution
of
immigrant
labour
and
accept
that
immigration
is
likely
to
increase
in
the
future.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
wurde
festgestellt,
dass
die
Europäische
Union
den
positiven
Beitrag
der
Arbeitsmigration
anerkennen
und
in
Zukunft
größere
Migrationsströme
akzeptieren
muss.
TildeMODEL v2018
I
therefore
clearly
and
publicly
emphasise
that
this
proposal
does
not
allow
one
single
entry
of
one
single
immigrant
into
the
labour
markets
of
the
European
Union.
Ich
möchte
also
noch
mal
ausdrücklich
und
in
aller
Öffentlichkeit
betonen,
dass
dieser
Vorschlag
kein
Freibrief
ist,
der
Migranten
einen
unkontrollierten
Zugang
zum
EU-Arbeitsmarkt
verschafft.
TildeMODEL v2018
However,
the
gains
and
losses
are
not
distributed
equally
across
the
factors
of
production:
while
factors
complementary
to
migrant
labour
are
supposed
to
gain
from
migration,
factors
which
can
be
substituted
by
immigrant
labour
may
lose
out.
Allerdings
sind
die
Gewinne
und
die
Verluste
nicht
gleich
verteilt:
Während
diejenigen
Faktoren,
die
komplementär
zu
dem
Arbeitsangebot
der
Migranten
sind,
gewinnen,
verlieren
jene,
die
durch
das
Arbeitsangebot
von
Migranten
substituiert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Early
work
experience
through
quality-assured
apprenticeships
and
work/learning
programmes
proves
to
be
especially
significant
for
immigrant
youth
labour
market
outcomes.
Frühzeitige
Arbeitserfahrungen
durch
eine
qualitativ
gesicherte
Berufsausbildung
und
durch
Arbeits-
sowie
Lernprogramme
ist
insbesondere
für
den
Erfolg
junger
Zuwanderer
auf
dem
Arbeitsmarkt
von
großer
Bedeutung.
EUbookshop v2