Übersetzung für "Immediate settlement" in Deutsch

In this respect, we call on Israelis and Palestinians to fully implement the Mitchell report and the Tenet understanding, in particular a cessation of violence and an immediate freeze of settlement activities.
In diesem Zusammenhang fordern wir Israelis und Palästinenser auf, die unumschränkte Umsetzung des Mitchell-Berichts und des Abkommens von Tenet insbesondere im Hinblick auf die Einstellung der Gewalttaten und den unverzüglichen Siedlungsstopp zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Mr. Ashtoncroft has, however, agreed to dismiss all charges pending an immediate settlement of the claim which I have just authorized.
Mr. Ashtoncroft wird auf eine Verklagung verzichten, wenn die Schadenserstattung sofort vorgenommen wird, was ich gebilligt habe.
OpenSubtitles v2018

In the event of a payment in arrears, all customer related accounts receivable of InSoft EDV-Systeme GmbH will be due for immediate settlement.
Gerät der Kunde in Zahlungsverzug, so werden sämtliche Forderungen der Firma InSoft EDV-Systeme und Handelsgesellschaft mbH gegenüber dem Kunden sofort zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

The TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service ensures the immediate settlement of instant payments in secure central bank money.
Der TARGET Instant Payment Settlement (TIPS)-Service gewährleistet die sofortige Verrechnung von Instant Payments in sicherem Zentralbankgeld.
ParaCrawl v7.1

In the news release, the top UN official in Afghanistan reiterated his call for an immediate and peaceful settlement to the conflict to end the suffering of the Afghan people.
In der Pressemitteilung bekräftigte der oberste UN-Vertreter in Afghanistan erneut seine Forderung nach einer sofortigen und friedlichen Beilegung des Konflikts, um das Leiden der afghanischen Bevölkerung zu beenden.
CCAligned v1

This version allows you the advantages of complete risk protection and discharge from credit control, however you lose out on an immediate settlement of the sales price.
Beim Fälligkeitsfactoring nutzen Sie die Vorteile einer vollständigen Risikoabsicherung und der Entlastung beim Debitorenmanagement, verzichten jedoch auf eine sofortige Regulierung des Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

And it is the Middle East, especially, which has often paralysed the activities of the Med Union, it is said in part of the official meeting of the EMPA presidency, which has been expanded to five subject-related commissions: a resolution which should, among other things, urge the Israeli government - to call an immediate halt to settlement activity, and reaffirm the need to set up a Palestinian state within the 1967 borders.
Es ist der Nahe Osten, vor allem, der die Aktivitäten der Med Union häufig lähmt, so heißt es in einem Teil der offiziellen Sitzung der EMPA-Präsidentschaft: eine Entschließung die u.a. die israelische Regierung drängen sollte, einen sofortigen Stopp der Siedlungstätigkeit zu verhängen, sowie die Betonung der Notwendigkeit der Schaffung eines palästinensischen Staates innerhalb der Grenzen von vor 1967 - über die Verschiebung der Konferenz der Außenminister der Med Union, die in Istanbul in den kommenden Tagen stattfinden sollte.
ParaCrawl v7.1

It builds the transaction payload and sends the signed transaction to the TDB for immediate final settlement, which happens in less than 20 ms.
Er erstellt die Transaktions-Payload und sendet die signierte Transaktion an die TDB zur sofortigen endgültigen Buchung, die in weniger als 20 ms erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Maturity Factoring offers you the advantages of complete risk protection and discharge from credit control, however you lose out on immediate settlement.
Fälligkeitsfactoring bietet Ihnen die Vorteile einer vollständigen Risikoabsicherung und der Entlastung beim Debitorenmanagement, dabei verzichten Sie jedoch auf eine sofortige Regulierung des Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

The European Union urges the Government of Israel to immediately end all settlement activities.
Sie fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, sämtliche Siedlungsaktivitäten umgehend zu unterbinden.
TildeMODEL v2018

This would include vigorous action against terrorist organisations alongside the immediate halting of settlements and the bringing under control of settlers' incursions into land owned by Palestinian civilians.
Dazu gehört die energische Bekämpfung von Terrororganisationen wie auch ein sofortiger Siedlungsstopp und die Eindämmung von Siedlerübergriffen auf die palästinensische Zivilbevölkerung.
Europarl v8

The Council urges the government of Israel to immediately end all settlement activities, in East Jerusalem and the rest of the West Bank and including natural growth, and to dismantle all outposts erected since March 2001.
Er fordert die Regierung Israels nach­drücklich auf, die Siedlungsaktivitäten in Ostjerusalem und im übrigen Westjordanland wie auch die natürliche Ausdehnung der Siedlungen umgehend zu unterbinden und alle seit März 2001 errichteten Außenposten aufzulösen.
TildeMODEL v2018

The Council urges the government of Israel to immediately end settlement activities, including in East Jerusalem and including natural growth, and to dismantle all outposts erected since March 2001.
Der Rat fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, die Siedlungs­aktivitäten wie auch die natür­liche Ausdehnung der Siedlungen einschließlich in Ost­jerusalem umgehend zu unterbinden und alle seit März 2001 errichteten Außenposten auf­zulösen.
TildeMODEL v2018

Seller or after-sale service is bound to state the means of claim settlement immediately, in difficult cases within 3 days from the start of the claim procedure, in justified cases, especially if a complex technical evaluation of the goods condition is required, within 30 days from the start of the claim procedure.
Der Verkäufer oder der Garantieservice ist verpflichtet sofort die Form der Abwicklung der Reklamation festlegen, in komplizierten Fällen binnen 3 Tage nach Beginn der Reklamationshandlung, in begründeten Fällen, hauptsächlich wenn komplizierte technische Beurteilung des Warenzustandes gefordert ist, spätestens binnen 30 Tagen nach Beginn der Reklamationshandlung.
ParaCrawl v7.1

If the Offeror causes a meeting of Bondholders to be convened immediately after settlement of the Offer, and if the Early Redemption of 100% of the Bonds is validly resolved and approved, any Bonds not tendered in the Offer will be redeemed early at the Early Redemption Price.
Falls die Anbieterin unmittelbar nach der Abwicklung des Angebots eine Anleihensgläubigerversammlung einberufen lässt und die vorzeitige Rückzahlung der Anleihe gültig beschlossen und genehmigt wird, werden alle Obligationen, die nicht unter diesem Angebot angedient werden, zum vorzeitigen Rückzahlungspreis zurückbezahlt.
ParaCrawl v7.1