Übersetzung für "Immediate settlement" in Deutsch
In
this
respect,
we
call
on
Israelis
and
Palestinians
to
fully
implement
the
Mitchell
report
and
the
Tenet
understanding,
in
particular
a
cessation
of
violence
and
an
immediate
freeze
of
settlement
activities.
In
diesem
Zusammenhang
fordern
wir
Israelis
und
Palästinenser
auf,
die
unumschränkte
Umsetzung
des
Mitchell-Berichts
und
des
Abkommens
von
Tenet
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Einstellung
der
Gewalttaten
und
den
unverzüglichen
Siedlungsstopp
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Mr.
Ashtoncroft
has,
however,
agreed
to
dismiss
all
charges
pending
an
immediate
settlement
of
the
claim
which
I
have
just
authorized.
Mr.
Ashtoncroft
wird
auf
eine
Verklagung
verzichten,
wenn
die
Schadenserstattung
sofort
vorgenommen
wird,
was
ich
gebilligt
habe.
OpenSubtitles v2018
In
the
event
of
a
payment
in
arrears,
all
customer
related
accounts
receivable
of
InSoft
EDV-Systeme
GmbH
will
be
due
for
immediate
settlement.
Gerät
der
Kunde
in
Zahlungsverzug,
so
werden
sämtliche
Forderungen
der
Firma
InSoft
EDV-Systeme
und
Handelsgesellschaft
mbH
gegenüber
dem
Kunden
sofort
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
TARGET
Instant
Payment
Settlement
(TIPS)
service
ensures
the
immediate
settlement
of
instant
payments
in
secure
central
bank
money.
Der
TARGET
Instant
Payment
Settlement
(TIPS)-Service
gewährleistet
die
sofortige
Verrechnung
von
Instant
Payments
in
sicherem
Zentralbankgeld.
ParaCrawl v7.1
In
the
news
release,
the
top
UN
official
in
Afghanistan
reiterated
his
call
for
an
immediate
and
peaceful
settlement
to
the
conflict
to
end
the
suffering
of
the
Afghan
people.
In
der
Pressemitteilung
bekräftigte
der
oberste
UN-Vertreter
in
Afghanistan
erneut
seine
Forderung
nach
einer
sofortigen
und
friedlichen
Beilegung
des
Konflikts,
um
das
Leiden
der
afghanischen
Bevölkerung
zu
beenden.
CCAligned v1
This
version
allows
you
the
advantages
of
complete
risk
protection
and
discharge
from
credit
control,
however
you
lose
out
on
an
immediate
settlement
of
the
sales
price.
Beim
Fälligkeitsfactoring
nutzen
Sie
die
Vorteile
einer
vollständigen
Risikoabsicherung
und
der
Entlastung
beim
Debitorenmanagement,
verzichten
jedoch
auf
eine
sofortige
Regulierung
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
the
Middle
East,
especially,
which
has
often
paralysed
the
activities
of
the
Med
Union,
it
is
said
in
part
of
the
official
meeting
of
the
EMPA
presidency,
which
has
been
expanded
to
five
subject-related
commissions:
a
resolution
which
should,
among
other
things,
urge
the
Israeli
government
-
to
call
an
immediate
halt
to
settlement
activity,
and
reaffirm
the
need
to
set
up
a
Palestinian
state
within
the
1967
borders.
Es
ist
der
Nahe
Osten,
vor
allem,
der
die
Aktivitäten
der
Med
Union
häufig
lähmt,
so
heißt
es
in
einem
Teil
der
offiziellen
Sitzung
der
EMPA-Präsidentschaft:
eine
Entschließung
die
u.a.
die
israelische
Regierung
drängen
sollte,
einen
sofortigen
Stopp
der
Siedlungstätigkeit
zu
verhängen,
sowie
die
Betonung
der
Notwendigkeit
der
Schaffung
eines
palästinensischen
Staates
innerhalb
der
Grenzen
von
vor
1967
-
über
die
Verschiebung
der
Konferenz
der
Außenminister
der
Med
Union,
die
in
Istanbul
in
den
kommenden
Tagen
stattfinden
sollte.
ParaCrawl v7.1
It
builds
the
transaction
payload
and
sends
the
signed
transaction
to
the
TDB
for
immediate
final
settlement,
which
happens
in
less
than
20
ms.
Er
erstellt
die
Transaktions-Payload
und
sendet
die
signierte
Transaktion
an
die
TDB
zur
sofortigen
endgültigen
Buchung,
die
in
weniger
als
20
ms
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Maturity
Factoring
offers
you
the
advantages
of
complete
risk
protection
and
discharge
from
credit
control,
however
you
lose
out
on
immediate
settlement.
Fälligkeitsfactoring
bietet
Ihnen
die
Vorteile
einer
vollständigen
Risikoabsicherung
und
der
Entlastung
beim
Debitorenmanagement,
dabei
verzichten
Sie
jedoch
auf
eine
sofortige
Regulierung
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
urges
the
Government
of
Israel
to
immediately
end
all
settlement
activities.
Sie
fordert
die
Regierung
Israels
nachdrücklich
auf,
sämtliche
Siedlungsaktivitäten
umgehend
zu
unterbinden.
TildeMODEL v2018
This
would
include
vigorous
action
against
terrorist
organisations
alongside
the
immediate
halting
of
settlements
and
the
bringing
under
control
of
settlers'
incursions
into
land
owned
by
Palestinian
civilians.
Dazu
gehört
die
energische
Bekämpfung
von
Terrororganisationen
wie
auch
ein
sofortiger
Siedlungsstopp
und
die
Eindämmung
von
Siedlerübergriffen
auf
die
palästinensische
Zivilbevölkerung.
Europarl v8
The
Council
urges
the
government
of
Israel
to
immediately
end
all
settlement
activities,
in
East
Jerusalem
and
the
rest
of
the
West
Bank
and
including
natural
growth,
and
to
dismantle
all
outposts
erected
since
March
2001.
Er
fordert
die
Regierung
Israels
nachdrücklich
auf,
die
Siedlungsaktivitäten
in
Ostjerusalem
und
im
übrigen
Westjordanland
wie
auch
die
natürliche
Ausdehnung
der
Siedlungen
umgehend
zu
unterbinden
und
alle
seit
März
2001
errichteten
Außenposten
aufzulösen.
TildeMODEL v2018
The
Council
urges
the
government
of
Israel
to
immediately
end
settlement
activities,
including
in
East
Jerusalem
and
including
natural
growth,
and
to
dismantle
all
outposts
erected
since
March
2001.
Der
Rat
fordert
die
Regierung
Israels
nachdrücklich
auf,
die
Siedlungsaktivitäten
wie
auch
die
natürliche
Ausdehnung
der
Siedlungen
einschließlich
in
Ostjerusalem
umgehend
zu
unterbinden
und
alle
seit
März
2001
errichteten
Außenposten
aufzulösen.
TildeMODEL v2018
Seller
or
after-sale
service
is
bound
to
state
the
means
of
claim
settlement
immediately,
in
difficult
cases
within
3
days
from
the
start
of
the
claim
procedure,
in
justified
cases,
especially
if
a
complex
technical
evaluation
of
the
goods
condition
is
required,
within
30
days
from
the
start
of
the
claim
procedure.
Der
Verkäufer
oder
der
Garantieservice
ist
verpflichtet
sofort
die
Form
der
Abwicklung
der
Reklamation
festlegen,
in
komplizierten
Fällen
binnen
3
Tage
nach
Beginn
der
Reklamationshandlung,
in
begründeten
Fällen,
hauptsächlich
wenn
komplizierte
technische
Beurteilung
des
Warenzustandes
gefordert
ist,
spätestens
binnen
30
Tagen
nach
Beginn
der
Reklamationshandlung.
ParaCrawl v7.1
If
the
Offeror
causes
a
meeting
of
Bondholders
to
be
convened
immediately
after
settlement
of
the
Offer,
and
if
the
Early
Redemption
of
100%
of
the
Bonds
is
validly
resolved
and
approved,
any
Bonds
not
tendered
in
the
Offer
will
be
redeemed
early
at
the
Early
Redemption
Price.
Falls
die
Anbieterin
unmittelbar
nach
der
Abwicklung
des
Angebots
eine
Anleihensgläubigerversammlung
einberufen
lässt
und
die
vorzeitige
Rückzahlung
der
Anleihe
gültig
beschlossen
und
genehmigt
wird,
werden
alle
Obligationen,
die
nicht
unter
diesem
Angebot
angedient
werden,
zum
vorzeitigen
Rückzahlungspreis
zurückbezahlt.
ParaCrawl v7.1