Übersetzung für "Imaging quality" in Deutsch
The
first-mentioned
resists
exhibit
considerable
drawbacks
in
the
imaging
quality.
Die
ersten
weisen
in
der
Abbildungsqualität
erhebliche
Nachteile
auf.
EuroPat v2
If
this
is
not
the
case,
the
result
may
be
deteriorations
in
the
imaging
quality.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
es
zu
Einbussen
der
Abbildungsqualität
kommen.
EuroPat v2
The
imaging
quality
of
such
an
optical
arrangement
is
often
reduced
by
non-rotational-symmetric
imaging
errors.
Die
Abbildungsqualität
einer
derartigen
optischen
Anordnung
wird
oftmals
durch
nicht
rotationssymmetrische
Abbildungsfehler
gemindert.
EuroPat v2
In
this
manner
particularly
good
optical
imaging
quality
is
achieved
within
the
entire
depth
scan
range.
Dadurch
wird
eine
besonders
gute
optische
Abbildungsqualität
im
gesamten
Tiefenabtastbereich
gewährleistet.
EuroPat v2
A
high
imaging
quality
of
the
lens
is
attained
by
this
measure.
Durch
diese
Maßnahme
wird
eine
hohe
Abbildungsqualität
der
Linse
erzielt.
EuroPat v2
In
ultrasound
diagnostic
equipment
and,
in
particular,
transducer
array
devices,
the
imaging
quality
is
substantially
improved
by
focusing.
Bei
Ultraschall-Diagnostik-Geräten,
insbesondere
Array-Geräten,
wird
die
Bildqualität
durch
Fokussierung
wesentlich
verbessert.
EuroPat v2
Naturally,
this
affects
the
imaging
quality.
Dies
wirkt
sich
natürlich
auf
die
Abbildungsqualität
aus.
EuroPat v2
The
imaging
quality
of
such
an
optical
arrangement
is
often
impaired
by
rotationally
non-symmetrical
image
defects.
Die
Abbildungsqualität
einer
derartigen
optischen
Anordnung
wird
oftmals
durch
nicht
rotationssymmetrische
Abbildungsfehler
gemindert.
EuroPat v2
You
can
enjoy
better
quality
imaging
whilst
experiencing
an
overall
lower
cost
of
ownership.
Sie
erhalten
eine
bessere
Bildqualität
und
dürfen
sich
dabei
über
geringere
Gesamtbetriebskosten
freuen.
ParaCrawl v7.1
This
damage
can
harm
the
imaging
quality.
Diese
Schäden
können
die
Abbildungsqualität
beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1
The
imaging
quality
would
then
be
severely
degraded.
Die
Abbildungsqualität
würde
sich
dann
gravierend
verschlechtern.
EuroPat v2
Their
use
leads
to
a
substantially
improved
imaging
quality.
Ihr
Einsatz
führt
zu
einer
deutlich
verbesserten
Abbildungsqualität.
EuroPat v2
He
can
merely
avoid
an
impairment
of
imaging
quality
by
means
of
careful
work.
Er
kann
lediglich
durch
sorgsames
Arbeiten
eine
Verschlechterung
der
Abbildungsqualität
vermeiden.
EuroPat v2
Consequently,
a
high
imaging
quality
in
an
object
plane
can
be
achieved
for
each
individual
light
source.
Somit
kann
für
jede
Einzellichtquelle
eine
hohe
Abbildungsqualität
in
einer
Objektebene
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
residual
compensation
error
is
thus
calibrated
and
the
optical
imaging
quality
is
improved.
Dadurch
wird
der
Kompensationsrestfehler
kalibriert
und
die
optische
Abbildungsqualität
verbessert.
EuroPat v2
In
addition,
installation
space
problems,
reduced
optical
imaging
quality
and
costs
are
further
negative
factors.
Auch
Bauraumprobleme,
verminderte
optische
Abbildungsqualität
und
Kosten
sind
weitere
negative
Faktoren.
EuroPat v2
For
high-performance
lenses,
such
a
maladjustment
is
already
capable
of
substantially
reducing
the
imaging
quality.
Für
Hochleistungsobjektive
kann
eine
derartige
Dejustierung
die
Abbildungsqualität
schon
erheblich
mindern.
EuroPat v2
It
is
thereby
possible
to
improve
the
imaging
quality
of
the
prism
group
considerably.
Dadurch
ist
es
möglich,
die
Abbildungsqualität
der
Prismengruppe
erheblich
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
imaging
quality
and/or
illuminating
quality
is/are
decreased
by
aberrations.
Durch
Aberrationen
wird
die
Abbildungsqualität
und/oder
Beleuchtungsqualität
verringert.
EuroPat v2
Such
adaptations
can
further
improve
the
imaging
quality
of
the
receiving
optics
32
.
Derartige
Anpassungen
können
die
Abbildungsqualität
der
Empfangsoptik
32
weiter
verbessern.
EuroPat v2
With
a
fluctuating
temperature,
images
of
the
same
scenery
but
of
different
imaging
quality
are
produced.
Bei
schwankender
Temperatur
entstehen
Abbildungen
einer
gleichen
Szenerie
in
unterschiedlicher
Abbildungsqualität.
EuroPat v2
A
considerable
improvement
of
the
imaging
quality
is
consequently
to
be
expected.
Eine
wesentliche
Verbesserung
der
Abbildungsqualität
steht
demnach
zu
erwarten.
EuroPat v2
With
a
manipulator
device
of
this
type,
it
is
intended
to
improve
the
optical
imaging
quality
of
an
objective.
Mit
einer
derartigen
Manipulatoreinrichtung
soll
die
optische
Abbildungsqualität
eines
Objektives
verbessert
werden.
EuroPat v2
Besides
this
improvement
of
the
imaging
quality,
the
advantage
of
the
embodiment
according
to
FIG.
Neben
dieser
Verbesserung
der
Abbildungsqualität
besteht
der
Vorteil
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
EuroPat v2