Übersetzung für "Illegal conduct" in Deutsch

PWE will not tolerate any illegal or offensive conduct.
Ungesetzliches oder anstößiges Verhalten wird von PWE nicht toleriert.
ParaCrawl v7.1

We strongly oppose any form of corruption, as well as illegal or immoral conduct.
Jegliche Form der Korruption sowie rechtswidriges oder unmoralisches Verhalten lehnen wir entschieden ab.
ParaCrawl v7.1

Voith condemns all kinds of violence and does not tolerate any form of illegal conduct.
Voith verurteilt jede Art von Gewalt und toleriert keinerlei Form von gesetzwidrigem Verhalten.
ParaCrawl v7.1

Compliance: Illegal conduct must be prevented
Compliance: Rechtswidriges Verhalten muss verhindert werden.
ParaCrawl v7.1

The contribution to the illegal conduct by the Spanish processors can be broadly taken as having been similar.
Der Beitrag der spanischen Verarbeiter an der Zuwiderhandlung kann als überwiegend gleichartig eingestuft werden.
DGT v2019

This happens only when there are concrete indications of illegal or abusive conduct.
Dies geschieht jedoch nur dann, wenn konkrete Anhaltspunkte für ein gesetzwidriges beziehungsweise missbräuchliches Verhalten vorliegen.
ParaCrawl v7.1

This includes references to suspected illegal conduct or allusions to lost or stolen items.
Dazu zählen Hinweise zum Verdacht eines widerrechtlichen Verhaltens oder Andeutungen bezüglich verlorengegangener oder gestohlener Gegenstände.
ParaCrawl v7.1

Are you aware of potentially illegal or unethical conduct by a colleague, customer or supplier?
Haben Sie Kenntnis von möglicherweise rechtswidrigem oder unethischem Verhalten eines Kollegen, Kunden oder Lieferanten?
ParaCrawl v7.1

Such transfer of data will be made only where there is specific evidence for illegal or abusive conduct.
Dies geschieht jedoch nur dann, wenn konkrete Anhaltspunkte für ein gesetzwidriges beziehungsweise missbräuchliches Verhalten vorliegen.
ParaCrawl v7.1

If the illegal conduct of individuals damages a very large number of persons who suffer comparatively minor losses, then a separate solution is needed for such proceedings, for which normal procedural law is simply not effective enough.
Wenn durch rechtswidriges Verhalten Einzelner eine sehr große Zahl von Personen geschädigt wird, die jedoch vergleichsweise geringe Schäden erleiden, dann braucht man für solche Verfahren, bei denen reguläre prozessrechtliche Verfahren einfach nicht effektiv genug sind, etwas Eigenes.
Europarl v8

The Committee also feels that the principle of equality of treatment is not guaranteed if veterinarians and pharmacists, in the event of illegal conduct, are only threatened with extremely vague "suitable penalties".
Der Ausschuß hält andererseits das Gebot der Gleichmäßigkeit für nicht gewährleistet, wenn gegenüber Tierärzten und Apothekern im Falle eines illegalen Verhaltens lediglich höchst unbestimmte "geeignete Sanktionen" angedroht werden.
TildeMODEL v2018

The extended Action Plan covers many different types of illegal content or conduct including racist material, and takes account of new online technologies such as mobile and broadband content, online games, peer-to-peer file transfer and all forms of real-time communications such as chat rooms and instant messages.
Der erweiterte Aktionsplan betrifft zahlreiche illegale Inhalte und Verhaltensweisen unterschiedlicher Art, darunter auch rassistische Propaganda, und berücksichtigt neue Online-Technologien wie Inhalte von Mobil- und Breitbanddiensten, Online-Spiele, Peer-to-Peer-Dateitransfer sowie alle Arten der Echtzeitkommunikation wie Chaträume und Sofortnachrichten.
TildeMODEL v2018

The interests of consumers in ensuring that secret cartels are detected and punished outweigh the interest in imposing fines, at a level commensurate with their illegal conduct, on those undertakings that enable the Commission to detect and prohibit such practices.
Das Interesse der Verbraucher an der Aufdeckung und Ahndung geheimer Kartelle wiegt schwerer als das Interesse daran, dass gegen die Unternehmen, die es der Kommission ermöglichen, solche Verhaltensweisen aufzudecken und zu verbieten, Geldbußen in einer ihrem rechtswidrigen Verhalten angemessenen Höhe verhängt werden.
DGT v2019

For instance, presumed illegal conduct could include practices such as requiring an exclusive distributor to put on its website some automatic rerouting of customers to the manufacturer's website or other exclusive distributors' websites.
Als rechtswidrig könnte beispielsweise unter anderem die Praxis gelten, von einem Alleinvertriebshändler zu verlangen, auf seiner Website eine automatische Weiterleitung zur Website des Herstellers oder anderer Alleinvertriebshändler einzurichten.
TildeMODEL v2018

The same applies to children becoming victims of harmful and illegal conduct leading to physical and psychological harm and to children being enticed to imitate such conducts causing harm to themselves and others.
Das Gleiche gilt für Kinder, die Opfer schädlichen oder illegalen Verhaltens werden, das zu körperlichen und psychologischen Schädigungen führt, und für Kinder, die dazu verleitet werden, solche Verhaltensweisen nachzumachen und die dadurch sich selbst und anderen schaden.
TildeMODEL v2018

As far as the processors’ cartel (to include Deltafina) is concerned, the Commission considers that fines should be scaled down in consideration of the contribution to the illegal conduct of and the market position enjoyed by each party involved.
In Bezug auf das Kartell der Verarbeiter einschließlich Deltafina ist die Kommission der Auffassung, dass die Geldbußen gemäß dem Beitrag der einzelnen Teilnehmer an der Zuwiderhandlung und deren Marktstellung nach unten gestaffelt werden sollten.
DGT v2019

Likewise, action continues to be necessary to prevent children becoming victims of harmful and illegal conduct leading to physical and psychological harm, and being enticed to imitate such conduct causing harm to themselves and others.
Gleichermaßen sind weiterhin Maßnahmen erforderlich, durch die vermieden wird, dass Kinder die Opfer schädlichen oder illegalen Verhaltens werden, das zu körperlichen und psychologischen Schädigungen führt, und dass sie dazu verleitet werden, solche Verhaltensweisen nachzuahmen und sie dadurch sich selbst und anderen schaden.
DGT v2019

This illegal conduct has enabled Microsoft to acquire a dominant position in the market for work group server operating systems, which are at the heart of corporate IT networks, and risks eliminating competition altogether in that market.
Durch dieses widerrechtliche Verhalten konnte sich Microsoft eine beherrschende Stellung bei Betriebssystemen für Arbeitsgruppenserver dem Herzstück eines unternehmensinternen IT-Netzes sichern, wobei die Gefahr besteht, dass der Wettbewerb auf diesem Markt insgesamt ausgeschaltet wird.
TildeMODEL v2018

In order to deter companies from ever entering into seriously illegal conduct: the Commission may add to the amount as calculated above a sum equal to 15% to 25% of the yearly relevant sales, whatever the duration of the infringement.
Um die Unternehmen davon abzuhalten, sich je an ernsthaften wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen zu beteiligen, kann die Kommission dem nach der vorstehend beschriebenen Methode berechneten Betrag eine Summe von 15 bis 25 % des einschlägigen Jahresumsatzes hinzufügen, und zwar unabhängig von der Dauer der Zuwiderhandlung.
TildeMODEL v2018

We will also assess the scope for horizontal or further sectorial action at EU level to protect whistle-blowers who expose illegal conduct.
Ferner werden wir den Spielraum für weitere horizontale und sektorale Maßnahmen auf der EU-Ebene zum Schutz von Personen prüfen, die Hinweise auf rechtswidriges Verhalten geben.
TildeMODEL v2018

Illegal content and conduct is whatever is so defined by the applicable national law and although there are many common features, there are also significant differences of details between the laws of Member States (and of third countries where content may be produced or hosted).
Illegale Inhalte und Verhaltensweisen sind das, was durch das anwendbare nationale Recht so definiert ist, und obwohl sie zahlreiche gemeinsame Merkmale aufweisen, so unterscheiden sich die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten (und der Drittländer, in denen Inhalte produziert oder gespeichert werden können) im Detail doch wesentlich.
TildeMODEL v2018

In taking this decision, the Commission has also borne in mind the fact that the scheme is part and parcel of broad structural reforms designed to reduce social security contributions and the tax burden in Italy and that the Italian authorities have stepped up control and prosecution of irregular or illegal conduct.
Mit dieser Entscheidung hat die Kommission dem Umstand Rechnung getragen, dass die fragliche Regelung Teil eines umfangreichen Strukturreformprogramms ist, das eine Senkung der Steuern und Sozialabgaben für Unternehmen vorsieht, und dass die italienische Regierung inzwischen verschärft gegen illegale Beschäftigungspraktiken vorgeht.
TildeMODEL v2018

Risks for the child can result from being exposed to illegal content and conduct or to legal, but harmful, content and conduct.
Risiken für Kinder können sich aus der Einwirkung sowohl illegaler Inhalte und Verhaltensweisen als auch legaler, aber schädlicher Inhalte und Verhaltensweisen ergeben.
TildeMODEL v2018

The primary method of dealing with illegal content and conduct is for the police to arrest the offenders and for them to be brought before the courts and convicted and punished if found guilty.
Üblicherweise werden diejenigen, die sich illegaler Inhalte und Verhaltensweisen schuldig machen, von der Polizei festgenommen und vor Gericht gebracht, wo sie verurteilt und bestraft werden, falls sie für schuldig befunden werden.
TildeMODEL v2018

The extended action plan covers many different types of illegal content or conduct including racist material, and takes account of new online technologies such as mobile and broadband content, online games, peer-to-peer file transfer and all forms of real-time communications such as chat rooms and instant messages.
Der erweiterte Aktionsplan betrifft zahlreiche illegale Inhalte und Verhaltensweisen unterschiedlicher Art, darunter auch rassistische Propaganda, und berücksichtigt neue Online-Technologien wie Inhalte von Mobil- und Breitbanddiensten, Online-Spiele, Peer-to-Peer-Dateitransfer sowie alle Arten der Echtzeitkommunikation wie Chaträume und Sofortnachrichten.
TildeMODEL v2018

Types of illegal content or conduct include not only distribution of child pornography and racist material, but also use of computer networks and technologies to facilitate other offences such as fraud and attacking the security of networks such as malicious hacking.
Zu den illegalen Inhalten oder Verhaltensweisen gehören nicht nur die Verbreitung von Kinderpornografie und rassistischem Material, sondern auch die Nutzung von Computernetzen und –technologien für andere Vergehen, wie Betrug und Angriff auf die Sicherheit der Netze (bösartiges Hacken).
TildeMODEL v2018