Übersetzung für "Illegal conduct" in Deutsch
PWE
will
not
tolerate
any
illegal
or
offensive
conduct.
Ungesetzliches
oder
anstößiges
Verhalten
wird
von
PWE
nicht
toleriert.
ParaCrawl v7.1
We
strongly
oppose
any
form
of
corruption,
as
well
as
illegal
or
immoral
conduct.
Jegliche
Form
der
Korruption
sowie
rechtswidriges
oder
unmoralisches
Verhalten
lehnen
wir
entschieden
ab.
ParaCrawl v7.1
Voith
condemns
all
kinds
of
violence
and
does
not
tolerate
any
form
of
illegal
conduct.
Voith
verurteilt
jede
Art
von
Gewalt
und
toleriert
keinerlei
Form
von
gesetzwidrigem
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
Compliance:
Illegal
conduct
must
be
prevented
Compliance:
Rechtswidriges
Verhalten
muss
verhindert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
to
the
illegal
conduct
by
the
Spanish
processors
can
be
broadly
taken
as
having
been
similar.
Der
Beitrag
der
spanischen
Verarbeiter
an
der
Zuwiderhandlung
kann
als
überwiegend
gleichartig
eingestuft
werden.
DGT v2019
This
happens
only
when
there
are
concrete
indications
of
illegal
or
abusive
conduct.
Dies
geschieht
jedoch
nur
dann,
wenn
konkrete
Anhaltspunkte
für
ein
gesetzwidriges
beziehungsweise
missbräuchliches
Verhalten
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
This
includes
references
to
suspected
illegal
conduct
or
allusions
to
lost
or
stolen
items.
Dazu
zählen
Hinweise
zum
Verdacht
eines
widerrechtlichen
Verhaltens
oder
Andeutungen
bezüglich
verlorengegangener
oder
gestohlener
Gegenstände.
ParaCrawl v7.1
Are
you
aware
of
potentially
illegal
or
unethical
conduct
by
a
colleague,
customer
or
supplier?
Haben
Sie
Kenntnis
von
möglicherweise
rechtswidrigem
oder
unethischem
Verhalten
eines
Kollegen,
Kunden
oder
Lieferanten?
ParaCrawl v7.1
Such
transfer
of
data
will
be
made
only
where
there
is
specific
evidence
for
illegal
or
abusive
conduct.
Dies
geschieht
jedoch
nur
dann,
wenn
konkrete
Anhaltspunkte
für
ein
gesetzwidriges
beziehungsweise
missbräuchliches
Verhalten
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
If
the
illegal
conduct
of
individuals
damages
a
very
large
number
of
persons
who
suffer
comparatively
minor
losses,
then
a
separate
solution
is
needed
for
such
proceedings,
for
which
normal
procedural
law
is
simply
not
effective
enough.
Wenn
durch
rechtswidriges
Verhalten
Einzelner
eine
sehr
große
Zahl
von
Personen
geschädigt
wird,
die
jedoch
vergleichsweise
geringe
Schäden
erleiden,
dann
braucht
man
für
solche
Verfahren,
bei
denen
reguläre
prozessrechtliche
Verfahren
einfach
nicht
effektiv
genug
sind,
etwas
Eigenes.
Europarl v8
The
Committee
also
feels
that
the
principle
of
equality
of
treatment
is
not
guaranteed
if
veterinarians
and
pharmacists,
in
the
event
of
illegal
conduct,
are
only
threatened
with
extremely
vague
"suitable
penalties".
Der
Ausschuß
hält
andererseits
das
Gebot
der
Gleichmäßigkeit
für
nicht
gewährleistet,
wenn
gegenüber
Tierärzten
und
Apothekern
im
Falle
eines
illegalen
Verhaltens
lediglich
höchst
unbestimmte
"geeignete
Sanktionen"
angedroht
werden.
TildeMODEL v2018
The
extended
Action
Plan
covers
many
different
types
of
illegal
content
or
conduct
including
racist
material,
and
takes
account
of
new
online
technologies
such
as
mobile
and
broadband
content,
online
games,
peer-to-peer
file
transfer
and
all
forms
of
real-time
communications
such
as
chat
rooms
and
instant
messages.
Der
erweiterte
Aktionsplan
betrifft
zahlreiche
illegale
Inhalte
und
Verhaltensweisen
unterschiedlicher
Art,
darunter
auch
rassistische
Propaganda,
und
berücksichtigt
neue
Online-Technologien
wie
Inhalte
von
Mobil-
und
Breitbanddiensten,
Online-Spiele,
Peer-to-Peer-Dateitransfer
sowie
alle
Arten
der
Echtzeitkommunikation
wie
Chaträume
und
Sofortnachrichten.
TildeMODEL v2018
The
interests
of
consumers
in
ensuring
that
secret
cartels
are
detected
and
punished
outweigh
the
interest
in
imposing
fines,
at
a
level
commensurate
with
their
illegal
conduct,
on
those
undertakings
that
enable
the
Commission
to
detect
and
prohibit
such
practices.
Das
Interesse
der
Verbraucher
an
der
Aufdeckung
und
Ahndung
geheimer
Kartelle
wiegt
schwerer
als
das
Interesse
daran,
dass
gegen
die
Unternehmen,
die
es
der
Kommission
ermöglichen,
solche
Verhaltensweisen
aufzudecken
und
zu
verbieten,
Geldbußen
in
einer
ihrem
rechtswidrigen
Verhalten
angemessenen
Höhe
verhängt
werden.
DGT v2019
For
instance,
presumed
illegal
conduct
could
include
practices
such
as
requiring
an
exclusive
distributor
to
put
on
its
website
some
automatic
rerouting
of
customers
to
the
manufacturer's
website
or
other
exclusive
distributors'
websites.
Als
rechtswidrig
könnte
beispielsweise
unter
anderem
die
Praxis
gelten,
von
einem
Alleinvertriebshändler
zu
verlangen,
auf
seiner
Website
eine
automatische
Weiterleitung
zur
Website
des
Herstellers
oder
anderer
Alleinvertriebshändler
einzurichten.
TildeMODEL v2018
The
same
applies
to
children
becoming
victims
of
harmful
and
illegal
conduct
leading
to
physical
and
psychological
harm
and
to
children
being
enticed
to
imitate
such
conducts
causing
harm
to
themselves
and
others.
Das
Gleiche
gilt
für
Kinder,
die
Opfer
schädlichen
oder
illegalen
Verhaltens
werden,
das
zu
körperlichen
und
psychologischen
Schädigungen
führt,
und
für
Kinder,
die
dazu
verleitet
werden,
solche
Verhaltensweisen
nachzumachen
und
die
dadurch
sich
selbst
und
anderen
schaden.
TildeMODEL v2018
As
far
as
the
processors’
cartel
(to
include
Deltafina)
is
concerned,
the
Commission
considers
that
fines
should
be
scaled
down
in
consideration
of
the
contribution
to
the
illegal
conduct
of
and
the
market
position
enjoyed
by
each
party
involved.
In
Bezug
auf
das
Kartell
der
Verarbeiter
einschließlich
Deltafina
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Geldbußen
gemäß
dem
Beitrag
der
einzelnen
Teilnehmer
an
der
Zuwiderhandlung
und
deren
Marktstellung
nach
unten
gestaffelt
werden
sollten.
DGT v2019
Likewise,
action
continues
to
be
necessary
to
prevent
children
becoming
victims
of
harmful
and
illegal
conduct
leading
to
physical
and
psychological
harm,
and
being
enticed
to
imitate
such
conduct
causing
harm
to
themselves
and
others.
Gleichermaßen
sind
weiterhin
Maßnahmen
erforderlich,
durch
die
vermieden
wird,
dass
Kinder
die
Opfer
schädlichen
oder
illegalen
Verhaltens
werden,
das
zu
körperlichen
und
psychologischen
Schädigungen
führt,
und
dass
sie
dazu
verleitet
werden,
solche
Verhaltensweisen
nachzuahmen
und
sie
dadurch
sich
selbst
und
anderen
schaden.
DGT v2019
This
illegal
conduct
has
enabled
Microsoft
to
acquire
a
dominant
position
in
the
market
for
work
group
server
operating
systems,
which
are
at
the
heart
of
corporate
IT
networks,
and
risks
eliminating
competition
altogether
in
that
market.
Durch
dieses
widerrechtliche
Verhalten
konnte
sich
Microsoft
eine
beherrschende
Stellung
bei
Betriebssystemen
für
Arbeitsgruppenserver
dem
Herzstück
eines
unternehmensinternen
IT-Netzes
sichern,
wobei
die
Gefahr
besteht,
dass
der
Wettbewerb
auf
diesem
Markt
insgesamt
ausgeschaltet
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
deter
companies
from
ever
entering
into
seriously
illegal
conduct:
the
Commission
may
add
to
the
amount
as
calculated
above
a
sum
equal
to
15%
to
25%
of
the
yearly
relevant
sales,
whatever
the
duration
of
the
infringement.
Um
die
Unternehmen
davon
abzuhalten,
sich
je
an
ernsthaften
wettbewerbswidrigen
Verhaltensweisen
zu
beteiligen,
kann
die
Kommission
dem
nach
der
vorstehend
beschriebenen
Methode
berechneten
Betrag
eine
Summe
von
15
bis
25
%
des
einschlägigen
Jahresumsatzes
hinzufügen,
und
zwar
unabhängig
von
der
Dauer
der
Zuwiderhandlung.
TildeMODEL v2018
We
will
also
assess
the
scope
for
horizontal
or
further
sectorial
action
at
EU
level
to
protect
whistle-blowers
who
expose
illegal
conduct.
Ferner
werden
wir
den
Spielraum
für
weitere
horizontale
und
sektorale
Maßnahmen
auf
der
EU-Ebene
zum
Schutz
von
Personen
prüfen,
die
Hinweise
auf
rechtswidriges
Verhalten
geben.
TildeMODEL v2018
Illegal
content
and
conduct
is
whatever
is
so
defined
by
the
applicable
national
law
and
although
there
are
many
common
features,
there
are
also
significant
differences
of
details
between
the
laws
of
Member
States
(and
of
third
countries
where
content
may
be
produced
or
hosted).
Illegale
Inhalte
und
Verhaltensweisen
sind
das,
was
durch
das
anwendbare
nationale
Recht
so
definiert
ist,
und
obwohl
sie
zahlreiche
gemeinsame
Merkmale
aufweisen,
so
unterscheiden
sich
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
(und
der
Drittländer,
in
denen
Inhalte
produziert
oder
gespeichert
werden
können)
im
Detail
doch
wesentlich.
TildeMODEL v2018
In
taking
this
decision,
the
Commission
has
also
borne
in
mind
the
fact
that
the
scheme
is
part
and
parcel
of
broad
structural
reforms
designed
to
reduce
social
security
contributions
and
the
tax
burden
in
Italy
and
that
the
Italian
authorities
have
stepped
up
control
and
prosecution
of
irregular
or
illegal
conduct.
Mit
dieser
Entscheidung
hat
die
Kommission
dem
Umstand
Rechnung
getragen,
dass
die
fragliche
Regelung
Teil
eines
umfangreichen
Strukturreformprogramms
ist,
das
eine
Senkung
der
Steuern
und
Sozialabgaben
für
Unternehmen
vorsieht,
und
dass
die
italienische
Regierung
inzwischen
verschärft
gegen
illegale
Beschäftigungspraktiken
vorgeht.
TildeMODEL v2018
Risks
for
the
child
can
result
from
being
exposed
to
illegal
content
and
conduct
or
to
legal,
but
harmful,
content
and
conduct.
Risiken
für
Kinder
können
sich
aus
der
Einwirkung
sowohl
illegaler
Inhalte
und
Verhaltensweisen
als
auch
legaler,
aber
schädlicher
Inhalte
und
Verhaltensweisen
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
primary
method
of
dealing
with
illegal
content
and
conduct
is
for
the
police
to
arrest
the
offenders
and
for
them
to
be
brought
before
the
courts
and
convicted
and
punished
if
found
guilty.
Üblicherweise
werden
diejenigen,
die
sich
illegaler
Inhalte
und
Verhaltensweisen
schuldig
machen,
von
der
Polizei
festgenommen
und
vor
Gericht
gebracht,
wo
sie
verurteilt
und
bestraft
werden,
falls
sie
für
schuldig
befunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
extended
action
plan
covers
many
different
types
of
illegal
content
or
conduct
including
racist
material,
and
takes
account
of
new
online
technologies
such
as
mobile
and
broadband
content,
online
games,
peer-to-peer
file
transfer
and
all
forms
of
real-time
communications
such
as
chat
rooms
and
instant
messages.
Der
erweiterte
Aktionsplan
betrifft
zahlreiche
illegale
Inhalte
und
Verhaltensweisen
unterschiedlicher
Art,
darunter
auch
rassistische
Propaganda,
und
berücksichtigt
neue
Online-Technologien
wie
Inhalte
von
Mobil-
und
Breitbanddiensten,
Online-Spiele,
Peer-to-Peer-Dateitransfer
sowie
alle
Arten
der
Echtzeitkommunikation
wie
Chaträume
und
Sofortnachrichten.
TildeMODEL v2018
Types
of
illegal
content
or
conduct
include
not
only
distribution
of
child
pornography
and
racist
material,
but
also
use
of
computer
networks
and
technologies
to
facilitate
other
offences
such
as
fraud
and
attacking
the
security
of
networks
such
as
malicious
hacking.
Zu
den
illegalen
Inhalten
oder
Verhaltensweisen
gehören
nicht
nur
die
Verbreitung
von
Kinderpornografie
und
rassistischem
Material,
sondern
auch
die
Nutzung
von
Computernetzen
und
–technologien
für
andere
Vergehen,
wie
Betrug
und
Angriff
auf
die
Sicherheit
der
Netze
(bösartiges
Hacken).
TildeMODEL v2018