Übersetzung für "If i remember right" in Deutsch

If I remember right, you have a tough skull.
Wenn ich mich recht erinnere, hast du einen harten Schädel.
OpenSubtitles v2018

If i remember right, fisher was a classmate of jason frye's.
Wenn ich mich recht erinnere, war Fisher ein Mitschüler von Jason Frey.
OpenSubtitles v2018

If I remember right, it was overbilled by 13%.
Rechnungen waren um 13 % überhöht, wenn ich recht informiert bin.
OpenSubtitles v2018

If I remember right, you didn't take much convincing.
Wenn ich es richtig erinnere, musste ich dich nicht groß überreden.
OpenSubtitles v2018

You're Nicolas, if I remember right.
Sie sind Nicolas, wenn ich mich recht erinnere.
OpenSubtitles v2018

And I swore oaths to the crown too, if I remember right.
Ich habe auch der Krone den Eid geschworen, glaube ich.
OpenSubtitles v2018

They said that before, if I remember right.
Das sagten sie schon mal, soviel ich weiß.
OpenSubtitles v2018

Not your strong virtue, if I remember right, Gordon.
Nicht Ihre starke Tugend, wenn ich mich recht erinnere, Gordon.
OpenSubtitles v2018

If I remember right... You used to like it like that.
Wenn ich mich recht erinnere, dann mochtest du das früher.
OpenSubtitles v2018

If I remember it right, his name's Brian.
Wenn ich mich nicht irre, ist sein Name Brian.
ParaCrawl v7.1

If I remember it right, his name’s Brian.
Wenn ich mich nicht irre, ist sein Name Brian.
ParaCrawl v7.1

If I remember right, I didn’t know the band at all before.
Wenn ich mich richtig erinnere, kannte ich die Band davor überhaupt nicht.
ParaCrawl v7.1

If I can remember right it was 1993?
Wenn ich mich recht erinnere war das 1993?
ParaCrawl v7.1

If I remember right, you're a long way from being a good cook.
Ich glaube, wir können hier bleiben. Ich weiß, du bist keine gute Köchin.
OpenSubtitles v2018

And then, if I remember right, there was that whole stretch of 90 meetings in 90 days.
Wenn ich mich recht entsinne, gab es eine Zeit mit 90 Meetings in 90 Tagen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, if I remember right, your team lost that night.
Ja, wenn ich mich recht entsinne, habt ihr in der Nacht verloren.
OpenSubtitles v2018

Now, if I remember right what's important is to cut the correct wire first.
Wenn ich mich recht erinnere, ist es wichtig, den richtigen Draht zuerst durchzuschneiden.
OpenSubtitles v2018

If I remember right... this access tube leads to a junction near the shuttlebay.
Wenn ich mich richtig erinnere, führt der Zugang zu einer Gabelung nahe der Shuttlekammer.
OpenSubtitles v2018

Last time you were still a student of computer science if I remember right.
Das letzte Mal warst du noch ein Informatik-Student, wenn ich mich richtig erinnere.
ParaCrawl v7.1

If I remember right, you enjoy to travel and to make vacations in foreign countries.
Wenn ich mich richtig erinnere, dann magst du das Reisen und Urlaub in fremden Ländern.
ParaCrawl v7.1

But if I remember right, in this particular case, her past life was trying to warn her present one.
Aber wenn ich mich richtig erinnere, wollte in dem Fall das frühere Leben ihr gegenwärtiges warnen.
OpenSubtitles v2018

Finally, Mr President, I should like to stress that about a year ago we at the Commission said, and if I remember right President Delors said it to the European Parliament, that the Commission would make every effort to give a rigorous interpretation to article 118a and 100a.
Ich habe heute morgen gesagt, die Kommission hat sich bewegt, und dafür sind wir dankbar.
EUbookshop v2

You've done this before, Kate, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Du hast das schon mal gemacht, Kate, und wenn ich mich richtig erinnere, hast du ihn dabei geküßt, und er hatte nicht mal das, was du wolltest.
OpenSubtitles v2018

If I remember right you had some troubles with the cover-artwork, hehe?!
Wenn ich mich recht entsinne, hattet ihr ein paar Probleme mit dem Cover, haha?!
ParaCrawl v7.1