Übersetzung für "I will send him" in Deutsch

I will send for him to report on the campaign.
Ich werde nach ihm schicken lassen... um über den Feldzug zu berichten.
OpenSubtitles v2018

I will send him there directly.
Ich schicke ihn in die Hölle.
OpenSubtitles v2018

Yes, I will send for him.
Ja, ich werde ihn schicken.
OpenSubtitles v2018

I will not send him to a school...
Es kommt nicht in Frage, dass ich ihn auf eine Schule lasse...
OpenSubtitles v2018

If no improvement, I will send him to a psychologist.
Wenn er sich nicht bessert, schicke ich ihn zum Schulpsychologen.
OpenSubtitles v2018

If this keeps up, Mr. President, I will send him end their meetings in Central Kitchen!
Wenn Sie so weitermachen, schicke ich Sie in die Zentralküche.
OpenSubtitles v2018

You tell Mr. Squeakum's that I will send him a new chapter every month.
Sagt Mr. Squeakins, ich schicke ihm jeden Monat ein neues Kapitel.
OpenSubtitles v2018

I will not send him back to be attacked.
Ich schicke ihn nicht zurück, um ihn angreifen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I will immediately send him to you.
Ich will ihn euch sogleich schicken.
ParaCrawl v7.1

The ascended Christ said, "I will send him unto you."
Der aufgefahrene Christus sagte, "Ich werden ihn euch senden."
ParaCrawl v7.1

I will have to send him incognito.
Dann werde ich ihn inkognito schicken.
ParaCrawl v7.1

I will send him a letter.
Ich schreibe ihm einen Brief.
OpenSubtitles v2018

I will send messengers to him and if he kills them, I will know where he stands.
Ich werde ihm Boten schicken, sollte er die töten, weiß ich wo er steht.
OpenSubtitles v2018

I will send him right over.
Ich schick ihn gleich rüber.
OpenSubtitles v2018

I will send for him.
Ich lasse nach ihm schicken.
OpenSubtitles v2018

I will send him a thank-you note.
Ich schicke ihm ein Dankeschön.
OpenSubtitles v2018

I will certainly send to him, when first I go to Lichfield.
Wenn ich nachstens nach Lienneid komme, werde ich mich gewiss nach ihm erkundigen.
ParaCrawl v7.1

Train a few recruits and I will send them to him as soon as they are done.
Bildet ein paar Rekruten aus und ich schicke sie zu ihm, sobald sie fertig sind.
ParaCrawl v7.1

I will send him a copy of my reply and when I have the agreement of Mrs Gradin for the release of the letters that we exchanged, including my personal letter to her of 25 January, written in an official capacity, he can see it.
Ich werde ihm ein Exemplar meiner Erwiderung zuschicken, und sobald mir die Zustimmung von Frau Gradin für die Freigabe unserer Korrespondenz einschließlich des von mir in meiner Funktion verfassten Schreibens vom 25. Januar vorliegt, kann er diese einsehen.
Europarl v8

I would ask the President - and I will send him more documentation - please to ascertain whether this was the case.
Ich bitte den Herrn Präsidenten nachzuforschen - und ich werde ihm weitere Unterlagen zukommen lassen -, ob sich die Dinge so zugetragen haben.
Europarl v8

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
Darum siehe, spricht der HERR, es kommt die Zeit, daß ich ihnen will Schröter schicken, die sie ausschroten sollen und ihre Fässer ausleeren und ihre Krüge zerschmettern.
bible-uedin v1

I will send him against a profane nation, and against the people who anger me will I give him a command to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Ich will ihn senden gegen ein Heuchelvolk und ihm Befehl tun gegen das Volk meines Zorns, daß er's beraube und austeile und zertrete es wie Kot auf der Gasse,
bible-uedin v1

I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Ich will ihn senden gegen ein Heuchelvolk und ihm Befehl tun gegen das Volk meines Zorns, daß er's beraube und austeile und zertrete es wie Kot auf der Gasse,
bible-uedin v1