Übersetzung für "I will send him" in Deutsch
I
will
send
for
him
to
report
on
the
campaign.
Ich
werde
nach
ihm
schicken
lassen...
um
über
den
Feldzug
zu
berichten.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
him
there
directly.
Ich
schicke
ihn
in
die
Hölle.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
will
send
for
him.
Ja,
ich
werde
ihn
schicken.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
send
him
to
a
school...
Es
kommt
nicht
in
Frage,
dass
ich
ihn
auf
eine
Schule
lasse...
OpenSubtitles v2018
If
no
improvement,
I
will
send
him
to
a
psychologist.
Wenn
er
sich
nicht
bessert,
schicke
ich
ihn
zum
Schulpsychologen.
OpenSubtitles v2018
If
this
keeps
up,
Mr.
President,
I
will
send
him
end
their
meetings
in
Central
Kitchen!
Wenn
Sie
so
weitermachen,
schicke
ich
Sie
in
die
Zentralküche.
OpenSubtitles v2018
You
tell
Mr.
Squeakum's
that
I
will
send
him
a
new
chapter
every
month.
Sagt
Mr.
Squeakins,
ich
schicke
ihm
jeden
Monat
ein
neues
Kapitel.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
send
him
back
to
be
attacked.
Ich
schicke
ihn
nicht
zurück,
um
ihn
angreifen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
will
immediately
send
him
to
you.
Ich
will
ihn
euch
sogleich
schicken.
ParaCrawl v7.1
The
ascended
Christ
said,
"I
will
send
him
unto
you."
Der
aufgefahrene
Christus
sagte,
"Ich
werden
ihn
euch
senden."
ParaCrawl v7.1
I
will
have
to
send
him
incognito.
Dann
werde
ich
ihn
inkognito
schicken.
ParaCrawl v7.1
I
will
send
him
a
letter.
Ich
schreibe
ihm
einen
Brief.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
messengers
to
him
and
if
he
kills
them,
I
will
know
where
he
stands.
Ich
werde
ihm
Boten
schicken,
sollte
er
die
töten,
weiß
ich
wo
er
steht.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
him
right
over.
Ich
schick
ihn
gleich
rüber.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
for
him.
Ich
lasse
nach
ihm
schicken.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
him
a
thank-you
note.
Ich
schicke
ihm
ein
Dankeschön.
OpenSubtitles v2018
I
will
certainly
send
to
him,
when
first
I
go
to
Lichfield.
Wenn
ich
nachstens
nach
Lienneid
komme,
werde
ich
mich
gewiss
nach
ihm
erkundigen.
ParaCrawl v7.1
Train
a
few
recruits
and
I
will
send
them
to
him
as
soon
as
they
are
done.
Bildet
ein
paar
Rekruten
aus
und
ich
schicke
sie
zu
ihm,
sobald
sie
fertig
sind.
ParaCrawl v7.1
I
will
send
him
a
copy
of
my
reply
and
when
I
have
the
agreement
of
Mrs
Gradin
for
the
release
of
the
letters
that
we
exchanged,
including
my
personal
letter
to
her
of
25
January,
written
in
an
official
capacity,
he
can
see
it.
Ich
werde
ihm
ein
Exemplar
meiner
Erwiderung
zuschicken,
und
sobald
mir
die
Zustimmung
von
Frau
Gradin
für
die
Freigabe
unserer
Korrespondenz
einschließlich
des
von
mir
in
meiner
Funktion
verfassten
Schreibens
vom
25.
Januar
vorliegt,
kann
er
diese
einsehen.
Europarl v8
I
would
ask
the
President
-
and
I
will
send
him
more
documentation
-
please
to
ascertain
whether
this
was
the
case.
Ich
bitte
den
Herrn
Präsidenten
nachzuforschen
-
und
ich
werde
ihm
weitere
Unterlagen
zukommen
lassen
-,
ob
sich
die
Dinge
so
zugetragen
haben.
Europarl v8
Therefore,
behold,
the
days
come,
saith
the
LORD,
that
I
will
send
unto
him
wanderers,
that
shall
cause
him
to
wander,
and
shall
empty
his
vessels,
and
break
their
bottles.
Darum
siehe,
spricht
der
HERR,
es
kommt
die
Zeit,
daß
ich
ihnen
will
Schröter
schicken,
die
sie
ausschroten
sollen
und
ihre
Fässer
ausleeren
und
ihre
Krüge
zerschmettern.
bible-uedin v1
I
will
send
him
against
a
profane
nation,
and
against
the
people
who
anger
me
will
I
give
him
a
command
to
take
the
spoil
and
to
take
the
prey,
and
to
tread
them
down
like
the
mire
of
the
streets.
Ich
will
ihn
senden
gegen
ein
Heuchelvolk
und
ihm
Befehl
tun
gegen
das
Volk
meines
Zorns,
daß
er's
beraube
und
austeile
und
zertrete
es
wie
Kot
auf
der
Gasse,
bible-uedin v1
I
will
send
him
against
an
hypocritical
nation,
and
against
the
people
of
my
wrath
will
I
give
him
a
charge,
to
take
the
spoil,
and
to
take
the
prey,
and
to
tread
them
down
like
the
mire
of
the
streets.
Ich
will
ihn
senden
gegen
ein
Heuchelvolk
und
ihm
Befehl
tun
gegen
das
Volk
meines
Zorns,
daß
er's
beraube
und
austeile
und
zertrete
es
wie
Kot
auf
der
Gasse,
bible-uedin v1