Übersetzung für "I was asleep" in Deutsch
However,
later
on,
while
I
was
asleep,
I
dreamt
of
Mrs
Roth-Behrendt.
Als
ich
dann
später
trotzdem
einschlief,
träumte
ich
von
Frau
Roth-Behrendt.
Europarl v8
I
was
asleep,
and
Helen
was--dead.
Ich
schlief,
und
Helen
war
–
tot.
Books v1
I
thought
Tom
was
asleep.
Ich
dachte,
dass
Tom
schliefe.
Tatoeba v2021-03-10
He
came
while
I
was
still
asleep.
Er
kam,
als
ich
noch
schlief.
Tatoeba v2021-03-10
The
last
time
I
checked,
Tom
was
asleep.
Als
ich
vorhin
nachsah,
schlief
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
And
it
was
taking
mine
while
I
was
asleep.
Und
er
nahm
meinen,
als
ich
schlief.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
was
half
asleep,
but
I
heard
the
door
handle.
Ich
schlief
schon
fast,
da
hörte
ich
die
Türklinke.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
see
a
thing
I
was
asleep.
Ich
habe
nichts
gesehen,
ich
habe
geschlafen.
OpenSubtitles v2018
I
dreamt
I
was
asleep
in
the
street...
and
a
young
man
came.
Ich
hab
geträumt,
ich
schliefe
auf
der
Straße.
OpenSubtitles v2018
I
thought
she
was
asleep,
at
first.
Zunächst
dachte
ich,
sie
wäre
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
I
was
asleep,
idiot
that
I
am.
Ich
habe
geschlafen,
ich
Dummkopf.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
was
asleep
when
you
got
home.
Ich
schlief
wohl
schon,
als
Sie
heimkamen.
OpenSubtitles v2018
But
I
assure
you,
Herr
General,
I
was
asleep
in
bed
at
the
time
it
happened
right
here!
Mich
trifft
keine
Schuld,
ich
war
ja
hier.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
dreamed
when
I
was
asleep.
Vielleicht
habe
ich
geträumt,
als
ich
schlief.
OpenSubtitles v2018
Before
I
was
asleep,
I
looked
at
the
time.
Bevor
ich
einschlief,
sah
ich
auf
die
Uhr.
OpenSubtitles v2018
When
I
left,
he
was
asleep.
Als
ich
das
Zimmer
verließ,
schlief
er.
OpenSubtitles v2018
I
was
sound
asleep
until
that
clumsy
oaf,
Sergeant
Schultz,
fell
through
the...
Ich
habe
tief
und
fest
geschlafen,
bis
dieser
Tollpatsch
Schultz
durch
die...
OpenSubtitles v2018
It
must
have
come
on
when
I
was
asleep.
Es
muss
im
Fernsehen
erschienen
sein,
als
ich
schlief.
OpenSubtitles v2018