Übersetzung für "I never knew that" in Deutsch
I
never
knew
anyone
that
can
aggravate
me
the
way
he
does.
Ich
kenne
niemanden,
der
mich
so
erzürnen
kann
wie
er.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
anyone
could
be
so
vile.
Ich
wusste
nicht,
dass
jemand
so
niederträchtig
sein
kann.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
anybody
that
could
count
that
high.
Ich
kenne
keinen,
der
so
weit
zählen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
King
Boris
had
acquired
a
blemish
on
his
left
cheek.
Ich
wusste
nicht,
dass
König
Boris
ein
Muttermal
auf
der
Wange
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
never
even
knew
that
other
things
existed.
Ich
hab
ja
gar
nicht
gewusst,
dass
es
etwas
anderes
gibt.
OpenSubtitles v2018
I
never
even
knew
that
room
was
there.
Ich
habe
nie
gewusst,
dass
dort
so
ein
Raum
ist.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
it
would
grow
here.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
hier
wächst.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
was
an
indoor
plant.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
das
eine
Zimmerpflanze
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
never
knew
that
there
were
also
humans
for
sale.
Ich
wusste
nicht,
dass
man
darauf
auch
Menschen
kaufen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
fresh
fish
was
also
packed
in
salt.
Ich
wusste
nicht,
dass
frischer
Fisch
auch
in
Salz
eingelegt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that.
Das
habe
ich
gar
nicht
gewusst.
OpenSubtitles v2018
I
just
never
knew
anyone
that
died.
Ich
kannte
noch
nie
jemanden,
der
dann
starb.
OpenSubtitles v2018
What
I
never
knew
was
that
he
always
hated
me.
Damals
wusste
ich
noch
nicht,
dass
er
mich
immer
gehasst
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
your
obsession
with
vampires
would
go
this
far.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
Ihre
Vampir-Besessenheit
so
weit
gehen
würde!
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
there
was
an
alternative.
Ich
wusste
nur
nie,
dass
es
da
eine
Alternative
gab.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
she
pursued
you.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
sie
hinter
Ihnen
her
war.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
life
on
Earth
could
be
heaven.
Ich
wusste
nicht,
dass
schon
das
irdische
Leben
der
Himmel
sein
kann.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
things
got
that
bad
for
you.
Ich
wusste
nie,
dass
es
dir
so
schlecht
ging.
OpenSubtitles v2018
How
come
I
never
knew
that?
Wie
kommt's,
dass
ich
nie
was
davon
wusste?
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
you
felt
like
that.
Ich
wusste
nie,
dass
es
dir
so
ging.
OpenSubtitles v2018
For
a
time
there
I
never
knew
that
he
was
legally
married.
Damals
wusste
ich
nicht,
dass
er
verheiratet
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Al,
I
never
knew
that
about
you.
Oh,
Al,
das
habe
ich
gar
nicht
gewusst.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
I
never
knew
that!
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
nie
wusste,
dass!
OpenSubtitles v2018
But
I
never
ever
once
knew
that
he
was
sixteen
until
his
mother
jumped
out.
Dass
er
16
ist,
erfuhr
ich
erst,
als
die
Mutter
auftauchte.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
that
Mom
kept
a
baby
book
for
me.
Ich
wusste
nicht,
dass
Mom
ein
Album
für
mich
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
you
felt
that
way
about
me.
Ich
wusste
nie,
dass
Sie
so
für
mich
empfinden.
OpenSubtitles v2018