Übersetzung für "I have just arrived" in Deutsch

I heard you have just arrived.
Ich höre, Sie sind gerade erst eingetroffen.
OpenSubtitles v2018

I have just arrived here as part of the pentagon press corps.
Ich bin hier gerade als Mitglied des Pentagon-Pressekorps angekommen.
OpenSubtitles v2018

I have just arrived in Benidorm.
Ich bin gerade in Benidorm angekommen.
ParaCrawl v7.1

I have just arrived in the UK.
Ich bin gerade in Großbritannien angekommen.
ParaCrawl v7.1

I hope the fact that I have just arrived here will influence your judgment.
Ich hoffe, Sie sehen es mir nach, weil ich doch noch neu bin.
OpenSubtitles v2018

So I would have arrived just a few minutes before I was supposed to start work.
Deshalb würde ich kommen buchstäblich nur ein paar Minuten, bevor ich auf die Arbeit beginnen.
ParaCrawl v7.1

I have just arrived in this Parliament, and clearly I had no experience in relation to the European budget but, honestly, what I have been able to read of the new budget provisions does not incline me to share this optimism.
Ich bin neu in diesem Parlament und verfüge naturgemäß über keinerlei Erfahrung, was den europäischen Haushalt betrifft, doch, um ehrlich zu sein, was ich den neuen Haushaltsbestimmungen entnehme, verleitet mich nicht gerade dazu, diesen Optimismus zu teilen.
Europarl v8

I have just this minute arrived from Luxembourg, Mr President, where the Council of Economic and Finance Ministers met and reached unanimous agreement on the draft directive on hedge funds and private equity.
Herr Präsident, ich bin gerade aus Luxemburg gekommen, wo die Tagung des Rates Wirtschaft und Finanzen stattfand, bei der eine einstimmige Einigung über den Richtlinienentwurf über Hedge-Fonds und Private Equity erreicht wurde.
Europarl v8

Mr President, I am sorry that, because my train was delayed, I have only just arrived and have not therefore been able to hear the previous debate.
Mein Zug hatte Verspätung. Es tut mir Leid, dass ich erst jetzt eintreffe und die vorangegangene Debatte daher nicht mitverfolgen konnte.
Europarl v8

I have just arrived in Istanbul and first thing, I would like to thank you for all.
Ich bin soeben in Istanbul angekommen, und möchte mich bei dieser Gelegenheit einfach einmal bei euch bedanken.
ParaCrawl v7.1

I have just newly arrived in a department again and therefore have several training appointments, which involve familiarising myself with the tasks that the department has, which projects are just underway and which tasks I could undertake.
Ich bin gerade wieder neu in einer Abteilung und habe dadurch mehrere Einarbeitungstermine, in denen es darum geht, welche Aufgaben die Abteilung hat, welche Projekte gerade laufen, und welche Aufgaben ich übernehmen könnte.
ParaCrawl v7.1

I had to hope that I would be successful in effacing that portent in the future, as the second realisation I have just arrived at was looming before me.
Ich musste nur hoffen, daß es mir gelingt, diesen Vorbote in der Zukunft zu löschen, denn es dämmerte mir die zweite Realisation auf, zu der ich gerade anlangte.
ParaCrawl v7.1

I have just arrived back in Pai to practice Sports Muay Thai at the Sitjemam Gym for the next four weeks, but I would like to show you how my day looked like the last two months at Muay Thai Sangha Fighting Arts, in Mae Taeng.
Ich bin zwar gerade schon wieder in Pai angekommen, um dort für die nächsten vier Wochen Wettkampf Muay Thai im Sitjemam Gym zu trainieren, aber ich möchte dir gerne noch zeigen, wie mein Tag die letzten zwei Monate bei Muay Thai Sangha Fighting Arts in Mae Taeng ausgesehen hat.
CCAligned v1

Asia, Australia, North America, South America, Africa have been covered, and I have just arrived in Europe from Egypt and shipped my bike by air.
Asien, Australien, Nordamerika, Südamerika und Afrika liegen schon hinter mir und ich bin gerade aus Ägypten in Europa angekommen.
ParaCrawl v7.1

But I have only just arrived, the climate change, the malaria prophylaxis, the sleep deprivation... and apart from that, I don't like haggling, in my eyes it is worthless to demand more than necessary and to pay less than demanded.
Aber ich bin erst angekommen, der Klimawechsel, die Malariaprofilaxe, der Schlafmangel... und außerdem mag ich nicht Handeln, es ist in meinen Augen unwürdig, mehr als notwendig zu verlangen oder weniger als verlangt zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

May I inform you that I have just arrived from Maastricht where, as you know, I made a speech on behalf of Parliament, copies of which have been distributed to all Members.
Ich bin gerade aus Maastricht zurückgekommen, wo ich, wie Sie wissen, im Namen des Europäischen Parlaments eine Rede gehalten habe. Der Text wurde Ihnen verteilt.
EUbookshop v2