Übersetzung für "I have checked with" in Deutsch
I
have
checked
with
the
services.
Ich
habe
bei
den
Diensten
nachgefragt.
Europarl v8
I
have
checked
his
information
with
the
Commission.
Ich
habe
seine
Informationen
mit
denen
der
Kommission
verglichen.
Europarl v8
Well,
I
should
have
checked
with
Oscar
Muldoon.
Ich
hätte
es
mit
Oscar
besprechen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
have
checked
with
every
indigent
home,
prison
and
drunkard
ward.
Ich
habe
jedes
arme
Haus,
Gefängnis
und
Trunkenbold-Bezirke
überprüft.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
checked
in
with
you.
Ich
hätte
mit
dir
sprechen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
checked
with
you
before.
Ich
hätte
vorher
schauen
sollen,
ob
du
kannst.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
checked
with
you
first
before
I
interfered.
Ich
hätte
vorher
mit
Ihnen
sprechen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Sir,
I
have
checked
with
the
manager
now
5
times.
Sir,
ich
habe
jetzt
fünf
Mal
mit
dem
Manager
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
checked
with
Immigration
Department
Ich
habe
bei
der
Einwanderungsbehörde
nachgeforscht.
OpenSubtitles v2018
I
have
checked
with
Berlin--
they
know
nothing
about
it,
which,
of
course,
means
that
it
is
top
secret.
Ich
habe
in
Berlin
nachgefragt.
Die
wissen
nichts,
also
ist
es
geheim.
OpenSubtitles v2018
I
have
checked
with
many
of
the
patients'
groups
who
are
alleged
to
be
opposing
this
directive,
and
they
have
told
me
absolutely
categorically
that
their
names
were
used
without
their
consent.
Ich
habe
bei
vielen
der
Patientengruppen
nachgefragt,
die
sich
angeblich
gegen
diese
Richtlinie
stellen,
und
mir
wurde
mit
absoluter
Bestimmtheit
gesagt,
daß
ihre
Namen
ohne
ihre
Zustimmung
benutzt
wurden.
Europarl v8
I
have
checked
with
various
colleagues
on
a
cross-party
basis,
and
they
agree
that
the
text
does
contain
new
points,
because
there
have
been
developments
in
this
field
in
recent
years.
Nun
haben
hier
mehrere
Kollegen
parteiübergreifend
bestätigt,
daß
tatsächlich
neue
Teile
enthalten
sind,
weil
es
in
den
letzten
Jahren
eine
Entwicklung
gab
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
If
I
had
known
I
was
going
to
spend
so
long
with
them
I
would
have
checked
with
more
care
who
they
were
going
to
be.
Wenn
ich
gewußt
hätte,
daß
ich
so
lange
Zeit
mit
ihnen
verbringen
würde,
hätte
ich
mit
größerer
Sorgfalt
überprüft,
mit
wem
ich
es
da
zu
tun
hatte.
Europarl v8
I
have
checked
with
the
researchers
who
supplied
these
figures
whether
this
is
correct.
Ich
habe
bei
den
Wissenschaftlern,
die
dieses
Zahlenmaterial
vorgelegt
haben,
nachgefragt,
ob
dies
zutreffend
sei.
Europarl v8
The
Council
had
arrived
at
a
sensible
position
on
this
and
I
have
seen
no
evidence
-
and
I
have
checked
back
with
our
own
Food
Standards
Agency
-
that
there
are
any
legitimate
concerns
about
content.
Der
Rat
hatte
in
dieser
Frage
zu
einem
vernünftigen
Standpunkt
gefunden,
und
ich
habe
keine
Anhaltspunkte
gefunden
ich
habe
mich
bei
unserer
eigenen
Lebensmittelbehörde
vergewissert
,
dass
bezüglich
des
Inhalts
irgendwelche
berechtigten
Bedenken
existieren.
Europarl v8
I
think,
and
I
have
checked
with
the
statistics
from
a
number
of
countries
in
the
European
Union,
the
number
is
going
up
simply
because
the
population
is
going
up.
Ich
denke
-
und
ich
habe
das
in
der
Statistik
mehrerer
Länder
der
Europäischen
Union
nachgeprüft
-,
die
Zahl
nimmt
einfach
deshalb
zu,
weil
die
Bevölkerung
wächst.
Europarl v8
However
there
is
absolutely
no
doubt
—
and
I
have
checked
with
other
people
who
were
in
the
Chamber
at
that
time
—
that
the
decision
was
to
vote
at
10
o'clock
this
morning.
Es
besteht
jedoch
keinerlei
Zweifel
darüber
—
ich
habe
auch
andere
Leute,
die
zu
dieser
Zeit
im
Sitzungssaal
waren,
befragt
—,
daß
beschlossen
wurde,
heute
vor
mittag
um
10.00
Uhr
abzustimmen.
EUbookshop v2
I
have
checked
with
Her
Majesty's
Government
and
this
is
simply
a
lie.
Ich
habe
dies
mit
der
Regierung
ihrer
Majestät
überprüft
und
festgestellt,
daß
dies
einfach
nicht
stimmte.
EUbookshop v2
I
have
checked
with
the
Secretariat,
and
they
think
the
reference
is
to
the
proposal
for
a
directive,
because
there
is
not
in
fact
a
Recital
D
in
the
resolution
but
there
is
in
the
proposal
for
a
directive.
Ich
habe
bei
dem
Sekretariat
diesbezüglich
angefragt,
und
seiner
Meinung
nach
beziehen
sich
die
Änderungsanträge
auf
den
Richtlinienvorschlag,
da
zwar
im
Richtlinienvorschlag,
nicht
jedoch
im
Entschließungsantrag
ein
Erwägungsgrund
D
vorkommt.
EUbookshop v2
Also
I
have
checked
it
with
different
screen
resolutions
including
laptops,
with
1
2
and
3
rows,.
Auch
ich
habe
es
mit
verschiedenen
Bildschirmauflösungen
einschließlich
Laptops
geprüft,
mit
1
2
und
3
Reihen.
ParaCrawl v7.1
I
have
checked
with
the
Hilton,
Marriott,
Westin
etc
franchises
but,
so
far,
they
have
no
clothing-optional
facilities.
Ich
habe
bei
Hilton-,
Marriott-,
Westin-
und
anderen
Franchisenehmern
nachgefragt,
aber
sie
haben,
so
weit,
keine
der
Kleidung
entsprechende
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
I
have
checked
with
P.
Guillaume,
who
sees
in
it
merely
one
of
those
hallucinations
"Ã
la
Bela
Elek",
a
distressed,
if
not
disturbed,
character.
Ich
habe
P.
Guillaume
gefragt,
und
er
sieht
darin
lediglich
eine
jener
Halluzinationen
Ȉ
la
Bela
Elek
«,
eines
gequälten,
wenn
nicht
gar
verstörten
Charakters.
ParaCrawl v7.1
In
regards
to
the
maintenance
issues,
I
have
checked
with
members
of
the
Maintenance
team
and
checked
our
internal
reports
to
establish
what
happened.
Bezüglich
des
Wartungsproblems
habe
ich
mit
Mitglieder
des
Wartungsteams
gesprochen
und
die
internen
Berichte
überprüft,
um
zu
sehen,
was
passiert
ist.
ParaCrawl v7.1
I
would
have
to
check
with
my
husband.
Das
muss
ich
mit
meinem
Mann
besprechen.
OpenSubtitles v2018
No,
actually,
I
don't
have
to
check
with
my
missus.
Nein,
eigentlich
habe
ich
nicht
mit
meinem
Frauchen
zu
überprüfen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
check
in
with
my
family,
but
it
should
be
cool.
Ich
muss
das
mit
meiner
Familie
absprechen,
aber
das
sollte
klargehen.
OpenSubtitles v2018
I
usually
have
to
check
with
my
boyfriend
first.
Keine
Ahnung,
da
muss
ich
immer
erst
meinen
Freund
fragen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
double
check
with
your
mother.
Ich
muss
das
noch
mal
mit
deiner
Mutter
klären.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
check
in
with
the
death
squad
now.
Ich
muss
nach
meinen
verehrten
Toten
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
shall
have
to
check
with
the
Captain.
Ich
muss
erst
beim
Piloten
nachfragen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
check
with
the
Colonel.
Ich
muss
mit
dem
Colonel
reden.
OpenSubtitles v2018
I
told
her
I'
d
have
to
check
with
you,
but
it
would
probably
be
OK.
Ich
sagte,
ich
müsste
dich
fragen,
aber
dass
es
wohl
OK
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
check
with
Tim.
Ich
muss
erst
Tim
fragen.
OpenSubtitles v2018
Seems
now
that
I
even
have
to...
check
with
the
station
manager
if
I
wanna
wipe
my
nose.
Jetzt
muss
ich
erst
den
Boss
fragen,
ob
ich
mir
die
Nase
putzen
darf.
OpenSubtitles v2018
Do
I
have
to
check
out
with
you
if
I
am
no
longer
working
at
HZB?
Muss
ich
mich
bei
Ihnen
abmelden,
wenn
ich
nicht
mehr
am
HZB
tätig
bin?
ParaCrawl v7.1