Übersetzung für "I have been approached" in Deutsch

I too have been approached with reasonable sounding arguments.
Auch mich hat man mit vernünftig klingenden Argumenten bestürmt.
Europarl v8

I have to tell you, I have been approached by the state to consult for them as well.
Um ehrlich zu sein, die Behörden haben mich ebenfalls als Berater auserkoren.
OpenSubtitles v2018

I have been approached by several people who are worried they're losing their jobs.
Leute sprechen mich an, weil sie glauben, sie verlieren ihren Job.
OpenSubtitles v2018

I have been approached by many colleagues from many groups this afternoon asking if I would once again draw your attention to the fact that we should have started at five o'clock, and it is now 25 minutes past five.
Sobald wir davon offiziell Mitteilung er halten, werden wir die entsprechenden Konsequenzen ziehen.
EUbookshop v2

And I have never been approached by sporty men more than recently:-) "
Und so oft wie in letzter Zeit wurde ich noch nie von sportlichen Männern angesprochen:-)
ParaCrawl v7.1

I have been approached by Areva, who have travelled to Japan where their equipment had been blocked and is in storage at the airport.
Areva ist an mich herangetreten. Sie sind nach Japan gereist, wo ihre Ausrüstung blockiert wurde und am Flughafen eingelagert ist.
Europarl v8

I have been approached by many expats, all of whom did everything they could to establish a proper, legal and sustainable life in Spain.
Es sind viele Auswanderer an mich herangetreten, die alles Erdenkliche unternommen hatten, um sich in Spanien ein eigenes, legales und nachhaltiges Leben aufzubauen.
Europarl v8

I have been approached by many ski instructors who say that it is becoming physically impossible to live up to the rules, because a trade barrier is in effect being created by making the examinations too difficult.
Ich erhalte viele Anfragen von Ski-Lehrern, die berichten, daß es in Wirklichkeit physisch unmöglich ist, die Bedingungen zu erfüllen, da man faktisch eine Art Handelshindernis aufbaut, indem man die Prüfungen so schwierig gestaltet.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I have been approached with a request from the Liberal Group for the submission of motions for resolutions and a vote on these at the close of the debate on British beef.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich habe somit einen Antrag der liberalen Fraktion auf Einreichung und Abstimmung von Entschließungsentwürfen zum Abschluß der Aussprache über britisches Rindfleisch vorliegen.
Europarl v8

Mr President, I have been approached by several colleagues who are concerned at the level of lobbying outside the entrance to Parliament.
Herr Präsident, mehrere Kollegen sind an mich herangetreten und haben ihre Besorgnis über die starke Lobby vor dem Parlamentseingang geäußert.
Europarl v8

Mr President, I cannot myself claim intimate familiarity with circumstances in Cameroon, but together with other colleagues in this House I have been approached by friends and acquaintances whom we trust in non-governmental organisations, notably the International Federation for Christian Action Against Torture, drawing to our attention matters of the gravest concern, which merit the attention of the institutions of the Union and in particular of this Parliament.
Herr Präsident, ich selber kann nicht behaupten, mit den Umständen in Kamerun besonders gut vertraut zu sein, aber zusammen mit anderen Kollegen in diesem Haus wurde ich von vertrauenswürdigen Freunden und Bekannten aus Nichtregierungsorganisationen, namentlich von der internationalen Vereinigung Christliche Aktion für die Abschaffung der Folter, angesprochen, die uns auf äußerst besorgniserregende Dinge aufmerksam machten, denen auch Beachtung seitens der Institutionen der Union und insbesondere dieses Parlaments gebührt.
Europarl v8

I have myself been approached on similar cases, particularly in relation to the exclusion of pension rights from being fully protected under the Acquired Rights Directive, as in the case of a company in Boreham Wood in my constituency.
Ich selbst wurde im Zusammenhang mit ähnlichen Fällen angesprochen, und zwar insbesondere im Hinblick darauf, dass Rentenansprüche vom umfassenden Schutz der Richtlinie über erworbene Rechte ausgenommen sind, wie im Falle einer in Boreham Wood in meinem Wahlkreis gelegenen Firma.
Europarl v8

I have been approached by organisations ranging from the National Farmers Union to the Federation of Master Builders, which are deeply worried about the impact on their businesses.
Ich wurde von Organisationen – von der National Farmers Union bis zur Federation of Master Builders – angesprochen, die über die Auswirkungen auf ihre Unternehmen überaus besorgt sind.
Europarl v8

Sadly, I have not been approached by any Bavarian barmaids, but my door is always open should they wish to see me.
Leider waren keine bayerischen Kellnerinnen darunter, aber wenn sie bei mir vorsprechen möchten, steht ihnen meine Tür jederzeit offen.
Europarl v8

I have been approached in recent weeks by a number of national governments asking us to proceed with our vote without delay.
Ich wurde in den vergangenen Wochen von einigen Regierungen angesprochen, die uns dazu aufforderten, unsere Abstimmung unverzüglich vorzunehmen.
Europarl v8

In recent months, I have been approached by several researchers who are afraid that the software patent is putting the brakes on innovation in the European Union.
In den letzten Monaten haben mich zahlreiche Forscher davor gewarnt, dass ein Softwarepatent die Innovationskraft der Europäischen Union bremsen könnte.
Europarl v8

I have been approached by the Somalis in my Euro-constituency regarding the suffering of their relatives in the refugee camps in Ethiopia and the genocide raids in Northern Somalia.
Somalier in meinem Euro-Wahlkreis haben sich wegen des Leidens ihrer Verwandten in den Flüchtlingslagern in Äthiopien und wegen des Völkermords in Nordsomalia an mich gewandt.
EUbookshop v2

I have been approached by a recruiter allegedly working for Bitpanda, how do I know this is not a scam?
Ich wurde von einem Recruiter angeschrieben, der angeblich bei Bitpanda arbeitet. Wie weiß ich, dass es sich um keinen Scam handelt?
CCAligned v1

I have already been approached and sounded out by a number of DAX board members about how we managed it and how a start-up can be integrated.
Ich wurde bereits von einigen Dax-Vorständen angesprochen und befragt, wie wir das hinbekommen haben und wie man ein Startup integrieren kann.
ParaCrawl v7.1