Übersetzung für "I have already been" in Deutsch
I
have
already
been
to
Sweden.
Ich
war
bereits
selbst
in
Schweden.
Europarl v8
I
think
congratulations
have
already
been
extended.
Glückwünsche
sind,
glaube
ich,
schon
ausgesprochen
worden.
Europarl v8
This
is
something
that
both
Commissioner
Verheugen
and
I
have
already
been
involved
in.
Sowohl
Kommissar
Verheugen
als
auch
ich
waren
bereits
in
dieser
Sache
tätig.
Europarl v8
I
have
already
been
accused
of
not
answering
one
question.
Mir
wurde
bereits
vorgeworfen,
eine
Frager
nicht
beantwortet
zu
haben.
Europarl v8
I
have
already
been
here
for
two
hours.
Ich
bin
schon
seit
zwei
Stunden
hier.
Tatoeba v2021-03-10
If
my
ailing
mother
hadn't
been
around,
I
would
have
already
been
dead.
Wäre
meine
kranke
Mutter
nicht,
ich
wäre
nicht
mehr
am
Leben
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
been
out
there
and
I
am
going
back.
Ich
war
schon
dort,
und
ich
kehre
dorthin
zurück.
OpenSubtitles v2018
My
love,
surely
you
recall
I
have
already
been
circumcised.
Schatz,
du
erinnerst
dich
sicher
daran,
dass
ich
schon
beschnitten
bin.
OpenSubtitles v2018
Preferred
examples
of
compounds
of
the
general
formula
I
have
already
been
indicated
above.
Bevorzugte
Beispiele
für
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
wurden
bereits
oben
aufgezeigt.
EuroPat v2
I
have
already
been
caught
in
that
trap
two
or
three
times,
and
I
am
not
prepared
to
fall
into
it
again.
Aber
auf
keinen
Fall
verzichte
ich,
damit
danach
ein
anderer
Kollege
spricht.
EUbookshop v2
No,
I
have
already
been
hurt
by
those
bastards.
Nein,
die
Mistkerle
haben
mir
schon
was
angetan.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
already
been
doing
the
job.
Ich
hab
Duggan
die
ganze
Zeit
vertreten.
OpenSubtitles v2018
Besides,
I
have
already
been
dating
for
years.
Abgesehen
davon
habe
ich
schon
seit
Jahren
Verabredungen.
OpenSubtitles v2018
These
measures
have,
I
understand,
already
been
accepted
in
principle
by
the
key
parties
involved.
Diese
Maßnahmen
wurden
meines
Wissens
von
den
beteiligten
Hauptparteien
bereits
grundsätzlich
akzeptiert.
Europarl v8
Furthermore,
I
have
already
been
working
in
a
company
with
permanent
partners.
Außerdem
habe
ich
bereits
in
einem
Unternehmen
mit
fixen
Partnern
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Question:
I
have
already
been
studying
this
Fa
for
two
months.
Frage:
Ich
habe
dieses
Fa
schon
zwei
Monate
gelernt.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
been
here
five
years.
Ich
habe
hier
fünf
Jahre
bereits.
ParaCrawl v7.1
But
I
have
already
been
awarded
the
SERAPH
in
March.
Aber
ich
habe
ja
im
März
schon
den
SERAPH
abgeräumt.
ParaCrawl v7.1
Without
it,
I
would
already
have
been
home.
Ohne
diesen
Willen,
wäre
ich
schon
längst
wieder
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
Preferred
acridine
derivatives
of
the
formula
(I)
have
already
been
specified
above.
Bevorzugte
Acridinderivate
der
Formel
(I)
sind
bereits
vorstehend
genannt.
EuroPat v2
Preferred
metal-carbene
complexes
of
the
general
formula
(I)
have
already
been
specified
above.
Bevorzugte
Metall-Carben-Komplexe
der
allgemeinen
Formel
(I)
sind
bereits
vorstehend
genannt.
EuroPat v2
Various
processes
for
preparing
ortho-nitrobenzonitriles
of
the
formula
I
have
already
been
described.
Verschiedene
Verfahren
zur
Herstellung
von
ortho-Nitrobenzonitrilen
der
allgemeinen
Formel
I
sind
bereits
beschrieben.
EuroPat v2
Commercial
liquid
epoxy
resins
of
formula
(A-I)
have
already
been
mentioned
above.
Handelsübliche
Epoxid-Flüssigharze
der
Formel
(A-I)
wurden
bereits
vorstehend
genannt.
EuroPat v2
Preferred
compounds
of
the
general
formula
(I)
have
already
been
mentioned
above.
Bevorzugte
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
(I)
sind
bereits
vorstehend
genannt.
EuroPat v2
Compounds
of
the
phenoxymethylphenyl
derivatives
I
type
have
already
been
disclosed
in
the
following
publications:
Verbindungen
vom
Typ
der
Phenoxymethylphenyl-Derivate
I
sind
bereits
aus
den
folgenden
Druckschriften
bekannt:
EuroPat v2