Übersetzung für "I can inform you" in Deutsch

I can inform you that many Members submitted this question.
Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
Europarl v8

Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Europarl v8

I can inform you of their proposals.
Ich kann Sie über dessen Vorschläge informieren.
Europarl v8

I can inform you that everything is going according to plan.
Ich darf dir mitteilen, dass alles nach Plan läuft.
OpenSubtitles v2018

I can inform you that Question Time will last an hour.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Fragestunde eine Stunde dauern wird.
Europarl v8

Mr von der Vring, I can inform you of the latest decisions taken by the Commission.
Herr von der Vring informierte Sie über die letzten Kommissionsentscheidungen.
EUbookshop v2

I can however inform you of the various steps which have been taken during this initial phase.
Ich kann Ihnen jedoch von den einzelnen Schritten in dieser Eingangsphase berichten.
EUbookshop v2

I can inform you that the Commission is making great endeavours to complete this task.
Das werden Sie nicht erreichen, indem Sie hier Entschließungen dieser Art verabschieden.
EUbookshop v2

I can, however, inform you that yesterday we consulted with a number of groups, in fact the overwhelming majority of Parliament, which resulted in a joint resolution.
Ich möchte die Mit glieder lediglich darum bitten, die Gänge freizumachen.
EUbookshop v2

On your second question, as to whether these originate mainly from Germany, I can inform you that in fact most of them do originate from there.
Ich kann verstehen, daß gewisse Minister sich lieber der parlamentarischen Kontrolle entziehen.
EUbookshop v2

How can I inform you about a change of address?
Wie kann ich Sie über eine Änderung meiner Bankdaten informieren?
ParaCrawl v7.1

I can inform you that all the Member States have transposed the directive.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß alle Mitgliedstaaten diese Richtlinie in einzelstaatliches Recht umgesetzt haben.
Europarl v8

I can inform you that an action plan will be adopted by the Commission at the end of November.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass die Kommission Ende November einen Aktionsplan annehmen wird.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I can inform you that we accept these proposals.
Ich darf Ihnen im Namen der Kommission versichern, dass wir die Änderungsanträge annehmen werden.
Europarl v8

I can therefore inform you that my group is going to vote for the Hernández Mollar report.
Daher kann ich Ihnen mitteilen, dass meine Fraktion dem Bericht Hernández Mollar zustimmen wird.
Europarl v8

I can inform you, though, that already the whole of Europe is involved in an extensive debate.
Ich kann Ihnen aber bereits jetzt mitteilen, dass überall in Europa eine umfassende Diskussion stattfindet.
Europarl v8

Dear Drachenfelsians, today I can inform you about the program for the month of April.
Liebe Drachenfelser, heute kann ich euch das Programm für den Monat April bekanntgeben.
CCAligned v1

Dear Drachenfelsians, today I can inform you about the program for the month of November.
Liebe Drachenfelser, heute kann ich euch das Programm für den Monat November bekanntgeben.
CCAligned v1

Dear Drachenfelsians, today I can inform you about the program for the month of October.
Liebe Drachenfelser, heute kann ich euch das Programm für den Monat Oktober bekanntgeben.
CCAligned v1