Übersetzung für "Human rights court" in Deutsch

Muhannad Al-Hassani has defended many Syrian human rights activists in court.
Muhannad Al-Hassani hat als Rechtsanwalt zahlreiche syrische Menschenrechtler vor Gericht vertreten.
ParaCrawl v7.1

Human rights advocates began court action to demand his return.
Menschenrechtsaktivisten gehen nun vor Gericht, um damit die Rückkehr des Kindes zu erreichen.
News-Commentary v14

The human rights court condemned Germany in February 2004 based on offences against the fundamental rights of protection of family life.
Der Menschenrechtsgerichtshof verurteilte Deutschland im Februar 2004 wegen Verstoßes gegen das Grundrecht auf Schutz der Familie.
ParaCrawl v7.1

The European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union are powerful actors of European governance.
Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte und der Gerichtshof der Europäischen Union sind wirkmächtige Akteure europäischen Regierens.
ParaCrawl v7.1

At the moment her case is before the European Court of Human Rights and the Court has written to the Irish Government either to defend the case or reach what they call a friendly settlement.
Derzeit liegt dieser Fall beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte, und der Gerichtshof hat die irische Regierung aufgefordert, den Fall entweder zu verteidigen oder eine so genannte gütliche Einigung zu erzielen.
Europarl v8

So the Member States must show they deserve that trust by having high-quality legal systems and respecting, for instance, the European Convention on Human Rights and Strasbourg court judgements.
Die Mitgliedstaaten müssen daher zeigen, dass sie dieses Vertrauen verdienen, indem sie hochwertige Rechtssysteme haben und beispielsweise die Europäische Menschenrechtskonvention und Straßburger Gerichtsurteile beachten.
Europarl v8

It is true that this principle of subsidiarity does not apply to the implementation of judgments by the European Court of Human Rights, the international court in charge of enforcing the European Convention on Human Rights.
Allerdings findet das Subsidiaritätsprinzip nicht auf die Umsetzung von Urteilen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, dem internationalen, für die Durchsetzung der Europäischen Menschenrechtskonvention zuständigen Gerichtshof, Anwendung.
Europarl v8

This is one of the tasks - not only political tasks, but also technical tasks - of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union, without impinging even slightly on their jurisdiction.
Das ist eine der Aufgaben - nicht nur der politischen sondern auch technischen Aufgaben - des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und des Gerichtshofs der Europäischen Union, ohne dass sich irgendwelche Probleme bezüglich ihrer Zuständigkeit ergeben.
Europarl v8

In the shape of the Court of Justice, the European Union, too, has a court, but, unlike the European Court of Human Rights, the Court of Justice is not solely responsible for protecting fundamental rights, and it is also not completely wrong to establish at this point that the Court of Justice did not, in the past, occupy the sole leading role in evolving European fundamental rights.
Nun hat die EU mit dem EuGH zwar auch einen Gerichtshof, doch anders als der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte ist der EuGH nicht ausschließlich für den Schutz der Grundrechte zuständig, und es ist wohl auch nicht völlig falsch, wenn hier festzustellen ist, dass der EuGH in der Vergangenheit keine exklusive Führungsrolle bei der Entfaltung europäischer Grundrechte in Anspruch genommen hat.
Europarl v8

As to the European Convention on Human Rights and the Court ruling, we are now two weeks after the entry into force of the Lisbon Treaty, which requires that the EU accede to the Convention on Human Rights.
Was die Europäische Menschenrechtskonvention und die Entscheidung des Gerichtshofs angeht, sind nun schon zwei Wochen seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, der den Beitritt der EU zur Menschenrechtskonvention fordert, vergangen.
Europarl v8

The EU's institutions, as well as those of the Member States of the Council of Europe, will therefore be subject to external, independent control by the European Court of Human Rights in Strasbourg, based on the statement: 'a single standard in human rights, a single Court'.
Die Institutionen der EU, wie auch die der Mitgliedstaaten des Europarates werden daher der externen, unabhängigen Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte mit Sitz in Straßburg unterliegen, auf der Basis der Erklärung: "ein einheitlicher Menschenrechtsstandard, ein einziger Gerichtshof".
Europarl v8

We have organised extremely fruitful visits to the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights, and we have called a third conference on 21 June which is going to be attended by important specialists and judges from the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union in order to put together a joint, advance response to what the legal guarantee should be for citizenship rights.
Wir haben besonders ergiebige Besuche des Gerichtshofs der Europäischen Union und des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte organisiert, und wir haben eine dritte Konferenz für den 21. Juni einberufen, an der wichtige Experten und Richter vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte und vom Gerichtshof der Europäischen Union teilnehmen werden, um eine gemeinsame Vorab-Antwort auf die Frage auszuarbeiten, wie die rechtliche Garantie für Bürgerrechte aussehen soll.
Europarl v8

But the basic principle is that the fundamental rights of the Member States in the national constitutions are being exported, and with them the practice of the Commission on Human Rights and the Court of Human Rights in Strasbourg, to the Court of Justice in Luxembourg and to the Union's authorities, which shall act in unison.
Das Grundprinzip ist, daß die Grundrechte von den nationalen Verfassungen der Mitgliedsstaaten und von der Ebene der Menschenrechtskommission und des Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg auf die Ebene der Behörden der Union und des Europäischen Gerichtshofs verlagert werden.
Europarl v8

The proposal for a draft Framework Decision establishes fundamental obligations based on the European Convention on Human Rights and European Court case law.
Mit dem Vorschlag für einen Entwurf eines Rahmenbeschlusses werden grundlegende Verpflichtungen auf der Grundlage der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem Fallrecht des Europäischen Gerichtshofes geschaffen.
Europarl v8

Firstly, I think it is good to have made it clear that the Convention on Human Rights and the Court of Human Rights in Strasbourg are to be respected.
Vor allem halte ich es für gut, dass die Respektierung der Menschenrechtskonvention und des Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg betont wird.
Europarl v8

The proposed agency will unnecessarily duplicate the activities of the Council of Europe, the Human Rights Court and the OSCE.
Erstens wird die vorgeschlagene Agentur zu einer unnötigen Doppelung der Arbeiten des Europarats, des Gerichtshofs für Menschenrechte und der OSZE führen.
Europarl v8

The Charter should be created on the basis of the interpretation of the right to a judge in the European Declaration of Human Rights, on the Charter of Fundamental Rights, in accordance with the case law of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Communities, and on the basis of both United Nations and Council of Europe recommendations.
Diese Qualitätscharta sollte auf der Auslegung des Rechts auf Zugang zu den Gerichten in der Europäischen Erklärung der Menschenrechte, in der Charta der Grundrechte und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte sowie des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften aber auch der Empfehlungen sowohl der Vereinten Nationen als auch des Europarats basieren.
Europarl v8

If the concern is to guarantee minimum human rights, then the apparatus already exists under the European Convention on Human Rights at its Court in this city.
Wenn es darum geht, ein Minimum an Menschenrechten zu garantieren, so gibt es eine entsprechende Einrichtung bereits in Form der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte mit Sitz in dieser Stadt.
Europarl v8

There is the unique instrument of the Human Rights Court in Strasbourg, and within the European Union we also have the necessary mechanisms and instruments to take care of any violations.
Es gibt das einzigartige Instrument des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg, und innerhalb der Europäischen Union haben wir darüber hinaus die notwendigen Mechanismen und Instrumente, um gegen Menschenrechtsverletzungen vorzugehen.
Europarl v8

But, above all, Africa needs a human rights court that commands the unreserved and unmitigated respect of the continent's governments and peoples.
Vor allem benötigt Afrika einen Menschenrechtsgerichtshof, dem die Regierungen und Völker des Kontinents uneingeschränkten und ungeteilten Respekt zollen.
News-Commentary v14

The concept of universal human rights is literally foreign – enshrined in the broad-brush principles of the European Convention on Human Rights, whose court sits in Strasbourg.
Das Konzept allgemeingültiger Menschenrechte ist uns fremd – verankert in den verallgemeinernden Prinzipien der Europäischen Menschenrechtskonvention, deren Sitz in Straßburg ist.
News-Commentary v14

The transfer of applicants for international protection under Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council [1] (hereafter ‘the Dublin Regulation’) has been suspended by Member States since 2011, following two judgments the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union [2] which identified systemic deficiencies in the Greek asylum system which risked to constitute a violation of the fundamental rights of applicants for international protection transferred from Member States to Greece under Council Regulation (EC) No 343/2003 [3].
Die Überstellung von Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates [1] (im Folgenden „Dublin-Verordnung“) wurde 2011 von den Mitgliedstaaten ausgesetzt, nachdem in Urteilen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und des Gerichtshofs der Europäischen Union [2] festgestellt worden war, dass das griechische Asylsystem systemische Mängel aufweist, aufgrund deren Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, bei einer nach der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates [3] durchgeführten Überstellung von einem Mitgliedstaat nach Griechenland der Gefahr einer Verletzung ihrer Grundrechte ausgesetzt wären.
DGT v2019

The level of protection should never fall below the standards provided by the ECHR or the Charter as interpreted in the case-law of the European Court of Human Rights or the Court of Justice of the European Union.
Das Schutzniveau sollte nie unter den Standards der EMRK oder der Charta — gemäß der Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte oder den Gerichtshof der Europäischen Union — liegen.
DGT v2019