Übersetzung für "Hull design" in Deutsch
It
also
means
that
a
slender
hull
design
is
safely
possible.
Das
bedeutet
auch,
dass
ein
schlankes
und
gleichzeitig
sicheres
Rumpfdesign
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
This
special
air
hull
design
has
a
deep
V-shape
which
provides
better
buoyancy,
stability
and
performance.
Dieses
spezielle
Rumpfdesign
verfügt
über
ein
tiefes
V
und
bietet
besseren
Auftrieb,
Stabilität
und
Leistung.
ParaCrawl v7.1
Regulation
(EC)
No
457/2007
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
April
2007
amending
Regulation
(EC)
No
417/2002
on
the
accelerated
phasing-in
of
double-hull
or
equivalent
design
requirements
for
single-hull
oil
tankers
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
457/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25.
April
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
417/2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
DGT v2019
Commission
Regulation
(EC)
No
2172/2004
of
17
December
2004
amending
Regulation
(EC)
No
417/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
accelerated
phasing-in
of
double-hull
or
equivalent
design
requirements
for
single-hull
oil
tankers
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
2172/2004
der
Kommission
vom
17.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
The
next
item
is
the
report
(A5-0144/2003)
by
Mr
Wilhelm
Ernst
Piecyk,
on
behalf
of
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism,
on
the
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
regulation
amending
Regulation
(EC)
No
417/2002
on
the
accelerated
phasing
in
of
double
hull
or
equivalent
design
requirements
for
single
hull
oil
tankers
and
repealing
Council
Regulation
(EC)
No
2978/94
(COM(2002)
780
-
C5-0629/2002
-
2002/0310(COD)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0144/2003)
von
Herrn
Wilhelm
Ernst
Piecyk
im
Namen
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
417/2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2978/94
des
Rates
(KOM(2002)
780
-
C5-0629/2002
-
2002/0310(COD)).
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
by
Fernand
Le
Rachinel,
on
behalf
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
on
the
proposal
for
a
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
amending
Regulation
(EC)
No
417/2002
on
the
accelerated
phasing-in
of
double-hull
or
equivalent
design
requirements
for
single-hull
oil
tankers
and
repealing
Council
Regulation
(EC)
No
2978/94
C6-0104/2006.
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Fernand
Le
Rachinel
im
Namen
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
417/2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2978/94
des
Rates
-
C6-0104/2006
-.
Europarl v8
The
report
that
I
am
submitting
to
you
today
is
about
the
accelerated
introduction
of
double-hull
or
equivalent
design
requirements
for
single-hull
oil
tankers.
Gegenstand
des
Berichts,
den
ich
Ihnen
heute
vorlege,
ist
die
beschleunigte
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe.
Europarl v8
This
Regulation
should
in
particular
amend
the
relevant
provisions
of
Council
Regulations
(EEC)
No
613/91
of
4
March
1991
on
the
transfer
of
ships
from
one
register
to
another
within
the
Community(9),
(EC)
No
2978/94
of
21
November
1994
on
the
implementation
of
IMO
Resolution
A.747(18)
on
the
application
of
tonnage
measurement
of
ballast
spaces
in
segregated
ballast
oil
tankers(10),
(EC)
No
3051/95
of
8
December
1995
on
the
safety
management
of
roll-on/roll-off
passenger
ferries
(ro-ro
ferries)(11)
and
Regulation
(EC)
No
417/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
February
2002
on
the
accelerated
phasing-in
of
double
hull
or
equivalent
design
requirements
for
single
hull
oil
tankers
and
repealing
Council
Regulation
(EC)
No
2978/94(12),
in
order
to
insert
a
reference
to
COSS
and
to
stipulate
the
regulatory
procedure
laid
down
in
Article
5
of
Decision
1999/468/EC.
Insbesondere
sollten
durch
die
vorliegende
Verordnung
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnungen
(EWG)
Nr.
613/91
des
Rates
vom
4.
März
1991
zur
Umregistrierung
von
Schiffen
innerhalb
der
Gemeinschaft(9),
(EG)
Nr.
2978/94
des
Rates
vom
21.
November
1994
zur
Durchführung
der
IMO-Entschließung
A.747(18)
über
die
Vermessung
der
Ballasträume
in
Öltankschiffen
mit
Tanks
für
getrennten
Ballast(10),
(EG)
Nr.
3051/95
des
Rates
vom
8.
Dezember
1995
über
Maßnahmen
zur
Organisation
eines
sicheren
Schiffsbetriebs
von
Ro-Ro-Fahrgastfährschiffen(11)
und
(EG)
Nr.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2978/94
des
Rates(12)
im
Hinblick
auf
die
Einführung
des
COSS
und
des
Regelungsverfahrens
gemäß
Artikel
5
des
Beschlusses
1999/468/EG
geändert
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
has
been
internationally
agreed
that
the
adoption
of
the
1992
amendments
to
MARPOL
73/78
requiring
the
application
of
the
double
hull
or
equivalent
design
standards
to
existing
single
hull
oil
tankers
when
they
reach
a
certain
age
will
provide
those
tankers
with
a
higher
degree
of
protection
against
accidental
oil
pollution
in
the
event
of
collision
or
stranding.
Auf
internationaler
Ebene
besteht
Einigkeit
darüber,
dass
die
Annahme
der
1992
beschlossenen
Änderungen
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78,
die
die
Anwendung
der
Anforderungen
bezüglich
der
Doppelhülle
oder
einer
gleichwertigen
Konstruktion
auf
vorhandene
Einhüllen-Öltankschiffe
ab
einem
bestimmten
Alter
vorschreiben,
einen
besseren
Schutz
vor
Ölunfällen
bei
einem
Zusammenstoß
oder
einem
Auflaufen
dieser
Öltankschiffe
bieten.
JRC-Acquis v3.0
These
measures
impose
double
hull
or
equivalent
design
requirements
for
oil
tankers
delivered
on
or
after
6
July
1996
aimed
at
preventing
oil
pollution
in
the
event
of
collision
or
stranding.
Diese
Maßnahmen
sehen
vor,
dass
ab
dem
6.
Juli
1996
abgelieferte
Öltankschiffe
eine
Doppelhülle
aufweisen
oder
gleichwertige
Konstruktionsanforderungen
erfuellen
müssen,
womit
eine
Ölverschmutzung
im
Fall
eines
Zusammenstoßes
oder
eines
Auflaufens
verhindert
werden
soll.
JRC-Acquis v3.0
Within
these
amendments,
a
phasing-out
scheme
for
single
hull
oil
tankers
delivered
before
that
date
took
effect
from
6
July
1995
requiring
tankers
delivered
before
1
June
1982
to
comply
with
the
double
hull
or
equivalent
design
standards
not
later
than
25
years
and,
in
some
cases,
30
years
after
the
date
of
their
delivery.
Im
Rahmen
dieser
Änderungen
trat
am
6.
Juli
1995
eine
Ausmusterungsregelung
für
Einhüllen-Öltankschiffe,
die
vor
diesem
Datum
abgeliefert
wurden,
in
Kraft,
wonach
vor
dem
1.
Juni
1982
abgelieferte
Öltankschiffe
spätestens
25
Jahre,
in
manchen
Fällen
30
Jahre,
nach
Ablieferung
eine
Doppelhülle
haben
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
entsprechen
müssen.
JRC-Acquis v3.0