Übersetzung für "Housing security" in Deutsch

It is preferably accommodated within the meter housing, which is fashioned as a security housing.
Es ist vorzugsweise innerhalb des Metergehäuses untergebracht, welches als Sicherheitsgehäuse ausgebildet ist.
EuroPat v2

At least one secure region and one non-secure region are located within the security housing.
Innerhalb des Sicherheitsgehäuses befindet sich mindestens ein Sicherheitsbereich und mindestens ein Nichtsicherheitsbereich.
EuroPat v2

As a result, at least one security-housing part or an access thereto is released mechanically.
Dadurch wird mindestens ein Sicherheitsgehäuseteil oder ein Zugang dazu mechanisch freigegeben.
EuroPat v2

The secure area is preferably located at the bottom of the security housing.
Der Sicherheitsbereich befindet sich vorzugsweise am Boden des Sicherheitsgehäuses.
EuroPat v2

The security housing surrounds only all assemblies of the meter.
Das Sicherheitsgehäuse umschließt nur alle Baugruppen des Meters.
EuroPat v2

An encapsulation with a security housing offers further protection.
Eine Kapselung durch ein Sicherheitsgehäuse bietet einen weiteren Schutz.
EuroPat v2

An easily held, non-slip ABS housing offers additional security.
Ein griffiges und rutschfestes ABS-Gehäuse bietet zusätzliche Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

Encapsulation by a security housing offers further protection.
Die Kapselung durch ein Sicherheitsgehäuse bietet einen weiteren Schutz.
EuroPat v2

The security housing is already relatively large because of the transport drum and the access.
Das Sicherheitsgehäuse ist schon wegen der Transporttrommel und dem Zugang relativ groß gebaut.
EuroPat v2

It is preferably accommodated within the meter housing, this being fashioned as security housing.
Es ist vorzugsweise innerhalb des Metergehäuses untergebracht, welches als Sicherheitsgehäuse ausgebildet ist.
EuroPat v2

The security housing part 9 can advantageously be produced of plastic or metal in the injection molding process.
Das Sicherheitsgehäuseteil 9 ist vorteilhaft im Spritzgußverfahren aus Kunststoff oder Metall herstellbar.
EuroPat v2

The security housing is to be distinguished by an ability to be fabricated easily and inexpensively.
Das Sicherheitsgehäuse soll sich durch eine leichte und kostengünstige Fertigbarkeit auszeichnen.
EuroPat v2

Senior citizens’ housing: Your security is the demography.
Seniorenimmobilien: Ihre Sicherheit ist die Demografie.
CCAligned v1

When a franking machine needs to be opened for repair purposes, tear-screws on the security housing must be destroyed.
Wenn eine Frankiermaschine zu Reparaturzwecken geöffnet werden soll, müssen Abreißschrauben des Sicherheitsgehäuses zerstört werden.
EuroPat v2

The lock 29 locks the security housing when the spring plate 292 strikes against the hook 296 .
Das Verriegelungsmittel 29 verriegelt das Sicherheitsgehäuse, wenn das Federblatt 292 am Haken 296 anschlägt.
EuroPat v2

The openings 284 and 285 are provided for the disengageable further lock of the security housing.
Die Öffnungen 284 und 285 sind für die lösbaren weiteren Verriegelungsmittel des Sicherheitsgehäuses vorgesehen.
EuroPat v2

If a franking machine is to be opened for repair purposes, break-off screws of the security housing have to be destroyed.
Wenn eine Frankiermaschine zu Reparaturzwecken geöffnet werden soll, müssen Abreißschrauben des Sicherheitsgehäuses zerstört werden.
EuroPat v2

The cover is not a component of the security housing and can be opened and removed at any time.
Die Abdeckung ist kein Bestandteil des Sicherheitsgehäuses und kann jederzeit geöffnet oder abgenommen werden.
EuroPat v2

The sensor apparatus comprises a housing having a security device for detecting unauthorized intervention in the housing.
Die Sensorvorrichtung umfasst ein Gehäuse mit einer Sicherheitseinrichtung zum Erfassen von unbefugten Eingriffen in das Gehäuse.
EuroPat v2

If a franking machine is to be opened for repair purposes, break-off screws belonging to the security housing have to be destroyed.
Wenn eine Frankiermaschine zu Reparaturzwecken geöffnet werden soll, müssen Abreißschrauben des Sicherheitsgehäuses zerstört werden.
EuroPat v2