Übersetzung für "Honeymoon period" in Deutsch

Think of this as our honeymoon period.
Sehen Sie es als unsere Flitterwochen.
OpenSubtitles v2018

Onboarding can be considered the honeymoon period of your employee experience.
Das Onboarding kann als Flitterwochen Ihrer Employee Experience angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

There will be no honeymoon period.
Flitterwochen wird es nicht geben.
EUbookshop v2

So I do not think you' re going to be getting any honeymoon period, as new colleagues and new bodies usually do.
Darum werden Sie auch keine Schonfrist bekommen, wie das eigentlich für neue Kollegen und Organe üblich ist.
Europarl v8

You will not be having any honeymoon period because we are all waiting impatiently for you to begin work on the task in hand and for us, together, to begin working for Europe.
Es wird für Sie keine Flitterwochen geben, denn wir alle warten ungeduldig darauf, daß Sie an die Arbeit gehen, daß Sie gemeinsam mit uns beginnen, für Europa zu wirken.
Europarl v8

The early stages of the surge in external borrowing (or the honeymoon period) can also shed light on why the situation has become more precarious.
Die frühen Phasen des Anstiegs der externen Kreditaufnahme (die Schonfrist) können ebenfalls Aufschluss darüber geben, warum sich die Situation prekärer entwickelt.
News-Commentary v14

They got lucky, and the G-20, as well as the governments that instituted stimulus packages, are currently in a honeymoon period of apparent success.
Sie hatten Glück und die G-20 befinden sich momentan ebenso wie die Regierungen, die Konjunkturprogramme auf den Weg brachten, in einer Phase der Glückseligkeit über ihren offensichtlichen Erfolg.
News-Commentary v14

However, it should not come as a surprise if, after an initial honeymoon period, it becomes harder to please a business community whose expectations of what can be achieved by a merger control procedure have been so impressively raised.
Es kann aber auch nicht überraschen, daß es nach Ablauf der Flitterwochen schwerer wird, Unternehmen zu gefallen, deren Erwartungen an das, was ein Fusionskontrollverfahren zu leisten vermag, in so eindrucksvoller Weise emporgeschraubt worden sind.
EUbookshop v2

David Shambaugh described the period between March 2003 and March 2005 as a honeymoon period between Europe and China.
Der amerikanische Politikwissenschaftler David Shambaugh beschreibt die Zeit zwischen März 2003 und März 2005 als Phase des „Honeymoon“, der Flitterwochen zwischen Europa und China.
ParaCrawl v7.1

A: After 1969 there was a brief 'honeymoon' period between the nationalist community and the British troops.
Antwort: Nach 1969 gab es kurze "Flitterwochen" zwischen der nationalistischen Bevölkerung und den britischen Truppen.
ParaCrawl v7.1

Borba, the Yugoslav daily of 31 March 1949, writes that a ton of molybdenum, an essential ingredient of steel, that cost Yugoslavia 500,000 dinars to produce, was sold to USSR during the Stalin-Tito honeymoon period for 45,000 dinars.
Am 31. März 1949 schrieb die jugoslawische Tageszeitung Borba, daß während der „Flitterwochen“ zwischen Stalin und Tito eine Tonne Molybdän, deren Herstellung Jugoslawien 500.000 Dinar kostete, für 45.000 Dinar an Rußland verkauft wurde (Molybdän wird zur Stahlerzeugung gebraucht).
ParaCrawl v7.1