Übersetzung für "Historic high" in Deutsch

In 2004 natural gas consumption also reached a historic high at 2.8 trillion cubic metres.
Der Erdgasverbrauch erreichte 2004 mit ca. 2,8 Billionen Kubik­meter ebenfalls einen historischen Höchstwert.
TildeMODEL v2018

In 2004 natural gas consumption reached a historic high at 2.8 trillion cubic metres.
Der Erdgasverbrauch erreichte 2004 mit ca. 2,8 Billionen Kubik­meter einen historischen Höchstwert.
TildeMODEL v2018

Up to 80 historic high-quality automobiles are available to you.
Bis zu 80 historische Automobile im besten Zustand stehen zur Auswahl.
ParaCrawl v7.1

It is set in a historic building with high ceilings and stone walls.
Sie wohnen in einem historischen Gebäude mit hohen Decken und Steinmauern.
ParaCrawl v7.1

For all projects we use historic, high-quality materials.
Für alle unsere Keller verwenden wir historische, qualitativ hochwertige Materialien.
CCAligned v1

It occupies a historic building with high ceilings and stone walls.
Es liegt in einem historischen Gebäude mit hohen Decken und Steinmauern.
ParaCrawl v7.1

Operating profit of the segment reached a new historic high.
Das operative Ergebnis des Segments erreichte einen neuen historischen Höchststand.
ParaCrawl v7.1

It is considered one of the oldest historic high rises in Chicago.
Es gilt als eines der ältesten historischen Hochhäuser in Chicago.
ParaCrawl v7.1

The RRR now stands at 18.5%, a historic high, even in global terms.
Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5 % – selbst global gesehen ein historisches Hoch.
News-Commentary v14

Cultural products with a tangible form that possess high historic, artistic, and academic value for Japan are listed in a three-tier system.
Materielle Kulturgüter mit hohem geschichtlichem, künstlerischem oder wissenschaftlichen Wert werden in einem dreistufigen System verzeichnet.
WikiMatrix v1

In the euro area (ex-Germany) unemployment has reached a historic high of over 14%.
In der EWU ohne Deutschland liegt die Arbeitslosenquote auf ihrem historischen Höchststand von über 14%.
ParaCrawl v7.1

The future international importance of the Financial Centre Germany reaches a historic high of 136.8 points.
Die zukünftige internationale Bedeutung des Finanzplatzes Deutschland erreicht einen historischen Höchststand von 136,8 Punkten.
ParaCrawl v7.1

This beautiful room has large sash windows over looking the historic High Street.
Dieses schöne Zimmer verfügt über große Schiebefenster mit Aussicht auf die historische High Street.
ParaCrawl v7.1

Junior Suites are located in a historic building with high ceilings and are quiet.
Die Junior Suiten erwarten Sie in ruhiger Lage in einem historischen Gebäude mit hohen Decken.
ParaCrawl v7.1

The Food and Agriculture Organization of the United Nations projects that the crisis will contribute to the number of hungry and undernourished people worldwide rising to a historic high of over one billion.
Nach Hochrechnungen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen wird die Krise dazu beitragen, dass die Zahl der hungrigen und unterernährten Menschen weltweit einen historischen Höchststand von über einer Milliarde erreichen wird.
MultiUN v1

He attended the historic Cass Technical High School in Detroit, and, later, the Eastman School of Music in Rochester, New York, where he played in its Philharmonic Orchestra.
Er besuchte die Cass Technical High School in Detroit und später die Eastman School of Music in Rochester, wo er im Philharmonischen Orchester spielte.
Wikipedia v1.0

At the end of December 2011, the city had 149,633 inhabitants with an official primary residence in Heidelberg (not including the soldiers and employees of the U.S. Army and their dependents, a total of about 20,000 people), a historic high.
Ende Dezember 2010 zählte Heidelberg (ohne die Soldaten und Angestellten der US-Armee und deren Angehörige, insgesamt rund 20.000 Personen) nach amtlicher Fortschreibung 147.312 Einwohner mit Hauptwohnsitz – historischer Höchststand.
Wikipedia v1.0

At a time when the number of displaced people is at an historic high, the European Union – which accounts for 29% of global wealth – hosts just 9% of refugees, leaving far poorer countries to carry most of the burden.
In einer Zeit, in der sich die Zahl der Vertriebenen auf einem historischen Höchststand befindet, hat die Europäische Union – auf die 29% des Reichtums dieser Welt entfallen – lediglich 9% der Flüchtlinge aufgenommen und überlässt es deutlich ärmeren Ländern, den Großteil der Last zu schultern.
News-Commentary v14

In 2014, for the second consecutive year, official development assistance (ODA) totaled a historic high of $135 billion, according to new OECD data.
Neuen OECD-Daten zufolge erreichten die Gesamtausgaben der öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit (ODA) 2014 – dem zweiten Jahr in Folge - einen historischen Höchststand von 135 Milliarden Dollar.
News-Commentary v14

He preceded these suites with a technical introduction that has high historic value, as it lists the most important ornaments along with the methods of playing those instruments.
Vorangestellt ist ihnen eine technische Einführung, die von hohem musikgeschichtlichem Wert ist, da sie die wichtigsten Verzierungen auflistet und die Art ihrer Ausführung beschreibt.
Wikipedia v1.0

The employment rate (61.6% in 2004) remains slightly below the EU average, while the unemployment rate is at an historic high (4.8% in 2004, 2.7 points up on 2001) and a form of structural unemployment seems to be emerging.
Die Beschäftigungsquote (61,6 % im Jahre 2004) liegt weiterhin leicht unter dem EU-Durchschnitt, während die Arbeitslosenquote sich auf einem historischen Höchststand (4,8 % im Jahre 2004, mit einem Anstieg von 2,7 Punkten gegenüber 2001) hält und sich eine strukturelle Arbeitslosigkeit herauszubilden scheint.
TildeMODEL v2018

The pelagic stocks reveal very different development, with the herring stock in the Main Basin (Herring SD 25-29S, 32, Figure 2) declining over several years and at the same time the sprat stock (Sprat 22-32, Figure 3) reaching historic high levels of biomass and landings.
Die pelagischen Bestände zeigen eine sehr unterschiedliche Entwicklung: der Heringsbestand in der mittleren Ostsee (Hering SD 25-29S, 32, Schaubild 2) ist über etliche Jahre immer weiter zurückgegangen, gleichzeitig hat der Sprottenbestand (Sprotte 22-32, Schaubild 3) bei Biomasse und Anlandungen historisch hohe Werte erreicht.
TildeMODEL v2018