Übersetzung für "Historic" in Deutsch
Mr
President,
your
election
was
an
historic
moment.
Herr
Präsident,
Ihre
Wahl
war
ein
historischer
Augenblick.
Europarl v8
Mr
Klaus
should
accept
his
historic
responsibility
and
sign
this
treaty.
Herr
Klaus
sollte
sich
seiner
historischen
Verantwortung
stellen
und
diesen
Vertrag
unterschreiben.
Europarl v8
Following
its
historic
enlargement,
the
EU
needs
a
new
and
strengthened
constitutional
foundation.
Nach
der
historischen
Erweiterung
benötigt
die
EU
eine
neue
und
gestärkte
verfassungsrechtliche
Grundlage.
Europarl v8
We
have
an
opportunity
to
take
this
historic
step
with
the
environment.
Wir
haben
die
Gelegenheit,
bei
diesem
historischen
Schritt
bei
der
Umwelt
anzusetzen.
Europarl v8
The
relationship
linking
Europe
and
the
United
States
is
unique
and
historic.
Die
Beziehung
zwischen
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
ist
einzigartig
und
historisch
gewachsen.
Europarl v8
But
only
a
major
crisis
or
a
grand
historic
compromise
can
bring
this
about.
Aber
nur
eine
große
Krise
oder
ein
gewaltiger
historischer
Kompromiss
können
dies
bewerkstelligen.
Europarl v8
These
were
historic
decisions
in
the
sense
that
they
implement
the
responsibility
to
protect.
Dies
waren
historischen
Entscheidungen,
da
sie
die
Schutzverantwortung
umsetzen.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
we
are
currently
living
in
historic
times.
Herr
Präsident,
wir
erleben
im
Moment
wahrhaft
historische
Zeiten.
Europarl v8
Chechnya
is
a
historic
challenge
for
us.
Tschetschenien
ist
für
uns
eine
historische
Herausforderung.
Europarl v8
Mr
President,
the
eastward
enlargement
project
is
without
doubt
of
historic
significance.
Herr
Präsident,
das
Projekt
der
Osterweiterung
ist
ohne
Zweifel
von
historischer
Bedeutung.
Europarl v8
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
Europarl v8
In
addition,
old
historic
ties
between
these
areas
would
be
broken.
Außerdem
würden
alte
historische
Verbindungen
zwischen
diesen
Gebieten
unterbrochen.
Europarl v8
Mr
President,
2
May
was
a
historic
day.
Herr
Präsident,
der
2.
Mai
war
ein
historischer
Tag.
Europarl v8
This
was
and
remains
a
historic
event.
Das
ist
und
bleibt
ein
historisches
Ereignis.
Europarl v8
He
has
recognized
the
historic
nations
of
the
United
Kingdom.
Er
hat
die
historischen
Nationen
des
Vereinigten
Königreichs
anerkannt.
Europarl v8
He
described
enlargement
as
a
historic
opportunity.
Er
nannte
diese
Erweiterung
eine
historische
Chance.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
what
is
of
such
historic
importance
about
this
report.
Das,
so
meine
ich,
dürfte
die
historische
Dimension
dieses
Berichts
sein.
Europarl v8
This
says
a
lot
about
our
historic
endeavour.
Das
sagt
viel
über
unsere
historischen
Bemühungen
aus.
Europarl v8
The
euro
is
an
historic
achievement.
Der
Euro
ist
eine
historische
Leistung.
Europarl v8
Turkey's
historic
affiliation
with
Europe
is
undeniable.
Die
historische
Zugehörigkeit
der
Türkei
zu
Europa
ist
unleugbar.
Europarl v8
Sometimes
individual
sacrifices
contribute
to
historic
changes.
Manchmal
tragen
die
Opfer
Einzelner
zu
historischen
Veränderungen
bei.
Europarl v8
I
am
therefore
delighted
with
the
result
of
this
historic
vote.
Deshalb
freue
ich
mich
über
das
Ergebnis
dieser
historischen
Abstimmung.
Europarl v8
We
have
reached
a
historic
moment.
Wir
haben
einen
historischen
Moment
erreicht.
Europarl v8
The
Union
is
now
in
a
position
to
complete
its
historic
mission.
Die
Union
ist
dabei,
ihre
historische
Mission
zu
vollenden.
Europarl v8