Übersetzung für "Highly restrictive" in Deutsch
Therefore,
the
initial
inclusion
was
highly
restrictive
and
limited
in
time.
Deshalb
wurde
es
unter
sehr
restriktiven
Bedingungen
und
zeitlich
begrenzt
neu
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
For
many
economic
relations
these
conditions
are
highly
restrictive.
Für
viele
ökonomische
Relationen
sind
diese
Bedingungen
sehr
schwer
zu
erfüllen.
EUbookshop v2
For
example,
shop
opening-hours
still
must
comply
with
highly
restrictive
rules.
Zum
Beispiel
bei
den
Ladenöffnungszeiten,
die
nach
einem
sehr
restriktiven
System
geregelt
sind.
News-Commentary v14
The
highly
restrictive
monetary
policy
resulted
in
a
steep
drop
in
activity
from
the
second
half
of
1990
on.
Die
äußerst
restriktive
Geldpolitik
führte
ab
der
zweiten
Jahreshälfte
1990
zu
einemjähen
Rückgang
der
Wirtschaftstätigkeit.
EUbookshop v2
Business
in
the
healthcare
sector
throughout
the
world
is
highly
regulated
and
restrictive
rules
apply,
especially
in
the
public
sector.
Geschäfte
im
Gesundheitswesen
sind
weltweit
streng
geregelt,
und
insbesondere
im
öffentlichen
sektor
gelten
restriktive
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
these
highly
restrictive
procedures
do
not
facilitate
the
distribution
of
funds
in
a
way
that
is
really
suited
to
the
needs
of
populations,
and
they
also
result
in
non-consumption
of
appropriations,
particularly
in
France,
which
is
a
scandal
in
itself.
Diese
hochgradig
restriktiven
Verfahren
ermöglichen
die
Verteilung
der
Gelder
nicht
so,
wie
es
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung
angemessen
wäre
und
führen
außerdem
dazu,
dass
zugeteilte
Gelder,
ganz
besonders
in
Frankreich,
nicht
verbraucht
werden,
was
ein
Skandal
ist.
Europarl v8
I
invite
any
Member
of
the
European
Parliament
who
is
in
two
minds
about
the
liberalisation
of
drugs
to
make
a
study
visit
to
Sweden
to
see
how
we
combine
a
highly
restrictive
view
of
drugs
with
humane
care
for
the
victims
of
these
deadly
drugs.
Ich
empfehle
jedem
unentschlossenen
Drogenliberalen
des
Europäischen
Parlaments,
einen
Studienbesuch
in
Schweden
zu
absolvieren,
um
zu
sehen,
wie
wir
eine
sehr
restriktive
Auffassung
von
Drogen
mit
einer
humanen
Fürsorge
für
die
Opfer
dieser
todbringenden
Drogen
verbinden.
Europarl v8
The
economic
report
submitted
by
France
Télécom,
for
its
part,
stresses
that
the
scope
of
the
analysis
contained
in
the
consultant's
report
is
highly
restrictive
‘as
it
analyses
principally
the
effects
of
the
declaration
of
12
July
2002
and
uses
a
single
methodology,
that
of
event
studies’.
Das
von
FT
vorgelegte
Wirtschaftsgutachten
unterstreicht,
der
in
dem
Gutachten
des
Beraters
gezogene
Analyserahmen
sei
sehr
restriktiv,
„da
er
hauptsächlich
die
Auswirkungen
der
Erklärung
vom
12.
Juli
2002
analysiert
und
eine
einzige
Methode
anwendet,
die
so
genannte
Event
Study“.
DGT v2019
Therefore,
let
us
not
always
use
the
issue
of
control
in
order
to
be
highly
restrictive
at
times,
for
some
decisions
do
not
always
need
to
be
made.
Daher
sollten
wir
nicht
immer
die
Frage
der
Kontrolle
nutzen,
um
gelegentlich
sehr
einschränkend
zu
sein,
denn
manche
Entscheidungen
müssen
nicht
immer
getroffen
werden.
Europarl v8
However,
it
is
a
fact
that
producers,
retailers
and
consumers
have
been
astonished
and
dismayed
by
the
cascade
of
highly
restrictive
legislation
dealing
with
such
products
that
have
been
safe
and
available
in
certain
Member
States
including
my
own
for
many
years.
Es
ist
jedoch
eine
Tatsache,
dass
Hersteller,
Händler
und
Verbraucher
erstaunt
und
verärgert
sind
über
die
Vielzahl
höchst
restriktiver
Vorschriften,
die
sich
im
Hinblick
auf
Produkte,
die
seit
vielen
Jahren
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
–
wie
z. B.
meinem
Heimatland
–
angeboten
und
ohne
Bedenken
verwendet
werden,
über
sie
ergießt.
Europarl v8
It
appears
that
Zimbabwe
has
taken
its
inspiration
from
the
Chinese
formula
in
drawing
up
its
own
law
on
the
blocking
of
communications,
and
that
is
happening
within
the
context
of
a
legislative
system
that
is
already
highly
restrictive
in
terms
of
freedoms.
Anscheinend
hat
sich
Simbabwe
von
der
chinesischen
Formel
bei
der
Ausarbeitung
seines
eigenen
Gesetzes
zur
Abblockung
der
Kommunikationsverbindungen
inspirieren
lassen,
und
dies
geschieht
im
Rahmen
eines
Rechtssystems,
das
in
Bezug
auf
Freiheiten
ohnehin
äußerst
restriktiv
ist.
Europarl v8
There
are
widely
differing
rules
for
this
in
the
EU,
some
of
them
highly
restrictive.
Hier
gab
es
in
der
Europäischen
Union
höchst
unterschiedliche
Regelungen,
zum
Teil
mit
sehr
stark
einschränkendem
Charakter.
Europarl v8
Graphs
Web
2.0
Censorship
Fortunately,
against
this
substantial
and
highly
restrictive
filtering
system
targeting
web
2.0
tools
being
deployed
by
various
countries
worldwide,
is
resistance
from
numerous
anti-Internet
filtering
movements.
Glücklicherweise
stehen
diesem
umfangreichen
und
höchst
einschränkenden
Filtersystem,
das
in
verschiedenen
Ländern
auf
Web
2.0-Anwendungen
abzielt,
viele
Bewegungen
gegen
Internetfilterung
entgegen.
GlobalVoices v2018q4
As
a
result
of
commercial
practices
that
are
sometimes
highly
restrictive,
pricing
policies,
and
discounts
tied
to
the
size
of
purchases,
local
businesses
struggle
to
compete
on
price
given
the
large
margins
available
to
the
retail
giants,
which
makes
the
latter
even
more
attractive
to
consumers.
Angesichts
der
Entwicklung
von
bisweilen
höchst
einschränkenden
Handelspraktiken,
der
angewandten
Preisstrategien
und
der
je
nach
Ankaufsvolumen
gewährten
Preisnachlässe
sind
die
kleinen
Einzelhandelsgeschäfte
kaum
in
der
Lage,
die
Preise
der
großen
Handelsunternehmen
-
mit
ihrem
erheblichen
Spielraum
und
der
daraus
entstehenden
Anziehungskraft
-
zu
unterbieten.
TildeMODEL v2018
The
right
to
family
life
is
not
sufficiently
guaranteed
in
some
Member
States
due
to
highly
restrictive
laws
on
family
reunification.
Das
Recht
auf
Zusammenleben
mit
der
Familie
wird
in
einigen
Mitgliedstaaten
aufgrund
sehr
restriktiver
Rechtsvorschriften
zur
Familienzusammenführung
nicht
angemessen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Given
the
particular
and
exceptional
circumstances
of
the
case,
the
Commission
therefore
took
some
cautious
steps
forward
in
developing
the
highly
restrictive
failing
firm
defence
criteria
established
during
the
Kali+Salz
proceedings.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
dieses
Einzelfalles
hat
die
Kommission
das
in
den
Kali+Salz-Verfahren
angewandte
sehr
restriktive
Konzept
der
Sanierungsfusion
vorsichtig
weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018
The
measures
set
out
in
the
proposal
for
a
directive
are
highly
restrictive
and
are
not
supported
by
scientific
evidence
showing
them
to
be
in
any
way
effective
in
reducing
tobacco
consumption.
Die
im
Richtlinienvorschlag
enthaltenen
Maßnahmen
sind
sehr
restriktiv
und
basieren
nicht
auf
wissenschaftlichen
Nachweisen,
die
sich
als
wirksam
für
die
Reduzierung
des
Tabakkonsums
erwiesen
hätten.
TildeMODEL v2018
Some
highly
restrictive
Dutch
technical
regulations
prevent
the
marketing
of
these
portable
ladders
for
reasons
connected
with
the
bending
stress
of
the
treads
or
rungs.
Sehr
restriktive
niederländische
Vorschriften
verhindern
nämlich
die
Vermarktung
von
Treppenleitern
aufgrund
der
Bestimmungen
über
die
Belastung
von
Stufen
und
Plattformen.
TildeMODEL v2018
The
measures
set
out
in
the
proposal
for
a
directive
are
highly
restrictive,
and
even
if
they
are
not
supported
by
scientific
evidence
showing
them
to
be
in
any
way
effective
in
reducing
they
may
help
to
reduce
tobacco
consumption.
Die
im
Richtlinienvorschlag
enthaltenen
Maßnahmen
sind
sehr
restriktiv
und
basieren
nicht
auf
wissenschaftlichen
Nachweisen,
die
können
sich
als
wirksam
für
die
Reduzierung
des
Tabakkonsums
erweisen,
auch
wenn
sie
nicht
auf
wissenschaftlichen
Nachweisen
basieren
erwiesen
hätten.
TildeMODEL v2018