Übersetzung für "Highly restrictive" in Deutsch

Therefore, the initial inclusion was highly restrictive and limited in time.
Deshalb wurde es unter sehr restriktiven Bedingungen und zeitlich begrenzt neu aufgenommen.
TildeMODEL v2018

For many economic relations these conditions are highly restrictive.
Für viele ökonomische Relationen sind diese Bedingungen sehr schwer zu erfüllen.
EUbookshop v2

For example, shop opening-hours still must comply with highly restrictive rules.
Zum Beispiel bei den Ladenöffnungszeiten, die nach einem sehr restriktiven System geregelt sind.
News-Commentary v14

The highly restrictive monetary policy resulted in a steep drop in activity from the second half of 1990 on.
Die äußerst restriktive Geldpolitik führte ab der zweiten Jahreshälfte 1990 zu einemjähen Rückgang der Wirtschaftstätigkeit.
EUbookshop v2

Business in the healthcare sector throughout the world is highly regulated and restrictive rules apply, especially in the public sector.
Geschäfte im Gesundheitswesen sind weltweit streng geregelt, und insbesondere im öffentlichen sektor gelten restriktive Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

Indeed, these highly restrictive procedures do not facilitate the distribution of funds in a way that is really suited to the needs of populations, and they also result in non-consumption of appropriations, particularly in France, which is a scandal in itself.
Diese hochgradig restriktiven Verfahren ermöglichen die Verteilung der Gelder nicht so, wie es den Bedürfnissen der Bevölkerung angemessen wäre und führen außerdem dazu, dass zugeteilte Gelder, ganz besonders in Frankreich, nicht verbraucht werden, was ein Skandal ist.
Europarl v8

I invite any Member of the European Parliament who is in two minds about the liberalisation of drugs to make a study visit to Sweden to see how we combine a highly restrictive view of drugs with humane care for the victims of these deadly drugs.
Ich empfehle jedem unentschlossenen Drogenliberalen des Europäischen Parlaments, einen Studienbesuch in Schweden zu absolvieren, um zu sehen, wie wir eine sehr restriktive Auffassung von Drogen mit einer humanen Fürsorge für die Opfer dieser todbringenden Drogen verbinden.
Europarl v8

The economic report submitted by France Télécom, for its part, stresses that the scope of the analysis contained in the consultant's report is highly restrictive ‘as it analyses principally the effects of the declaration of 12 July 2002 and uses a single methodology, that of event studies’.
Das von FT vorgelegte Wirtschaftsgutachten unterstreicht, der in dem Gutachten des Beraters gezogene Analyserahmen sei sehr restriktiv, „da er hauptsächlich die Auswirkungen der Erklärung vom 12. Juli 2002 analysiert und eine einzige Methode anwendet, die so genannte Event Study“.
DGT v2019

Therefore, let us not always use the issue of control in order to be highly restrictive at times, for some decisions do not always need to be made.
Daher sollten wir nicht immer die Frage der Kontrolle nutzen, um gelegentlich sehr einschränkend zu sein, denn manche Entscheidungen müssen nicht immer getroffen werden.
Europarl v8

However, it is a fact that producers, retailers and consumers have been astonished and dismayed by the cascade of highly restrictive legislation dealing with such products that have been safe and available in certain Member States including my own for many years.
Es ist jedoch eine Tatsache, dass Hersteller, Händler und Verbraucher erstaunt und verärgert sind über die Vielzahl höchst restriktiver Vorschriften, die sich im Hinblick auf Produkte, die seit vielen Jahren in bestimmten Mitgliedstaaten – wie z. B. meinem Heimatland – angeboten und ohne Bedenken verwendet werden, über sie ergießt.
Europarl v8

It appears that Zimbabwe has taken its inspiration from the Chinese formula in drawing up its own law on the blocking of communications, and that is happening within the context of a legislative system that is already highly restrictive in terms of freedoms.
Anscheinend hat sich Simbabwe von der chinesischen Formel bei der Ausarbeitung seines eigenen Gesetzes zur Abblockung der Kommunikationsverbindungen inspirieren lassen, und dies geschieht im Rahmen eines Rechtssystems, das in Bezug auf Freiheiten ohnehin äußerst restriktiv ist.
Europarl v8

There are widely differing rules for this in the EU, some of them highly restrictive.
Hier gab es in der Europäischen Union höchst unterschiedliche Regelungen, zum Teil mit sehr stark einschränkendem Charakter.
Europarl v8

Graphs Web 2.0 Censorship Fortunately, against this substantial and highly restrictive filtering system targeting web 2.0 tools being deployed by various countries worldwide, is resistance from numerous anti-Internet filtering movements.
Glücklicherweise stehen diesem umfangreichen und höchst einschränkenden Filtersystem, das in verschiedenen Ländern auf Web 2.0-Anwendungen abzielt, viele Bewegungen gegen Internetfilterung entgegen.
GlobalVoices v2018q4

As a result of commercial practices that are sometimes highly restrictive, pricing policies, and discounts tied to the size of purchases, local businesses struggle to compete on price given the large margins available to the retail giants, which makes the latter even more attractive to consumers.
Angesichts der Entwicklung von bisweilen höchst einschränkenden Handels­praktiken, der angewandten Preisstrategien und der je nach Ankaufsvolumen gewährten Preis­nachlässe sind die kleinen Einzelhandelsgeschäfte kaum in der Lage, die Preise der großen Handelsunternehmen - mit ihrem erheblichen Spielraum und der daraus entstehenden Anziehungs­kraft - zu unterbieten.
TildeMODEL v2018

The right to family life is not sufficiently guaranteed in some Member States due to highly restrictive laws on family reunification.
Das Recht auf Zusammenleben mit der Familie wird in einigen Mitgliedstaaten aufgrund sehr restriktiver Rechtsvorschriften zur Familienzusammenführung nicht angemessen gewährleis­tet.
TildeMODEL v2018

Given the particular and exceptional circumstances of the case, the Commission therefore took some cautious steps forward in developing the highly restrictive failing firm defence criteria established during the Kali+Salz proceedings.
Angesichts der besonderen Umstände dieses Einzelfalles hat die Kommission das in den Kali+Salz-Verfahren angewandte sehr restriktive Konzept der Sanierungsfusion vorsichtig weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018

The measures set out in the proposal for a directive are highly restrictive and are not supported by scientific evidence showing them to be in any way effective in reducing tobacco consumption.
Die im Richtlinienvorschlag enthaltenen Maßnahmen sind sehr restriktiv und basieren nicht auf wissenschaftlichen Nachweisen, die sich als wirksam für die Reduzierung des Tabakkon­sums erwiesen hätten.
TildeMODEL v2018

Some highly restrictive Dutch technical regulations prevent the marketing of these portable ladders for reasons connected with the bending stress of the treads or rungs.
Sehr restriktive niederländische Vorschriften verhindern nämlich die Vermarktung von Treppenleitern aufgrund der Bestimmungen über die Belastung von Stufen und Plattformen.
TildeMODEL v2018

The measures set out in the proposal for a directive are highly restrictive, and even if they are not supported by scientific evidence showing them to be in any way effective in reducing they may help to reduce tobacco consumption.
Die im Richtlinienvorschlag enthaltenen Maßnahmen sind sehr restriktiv und basieren nicht auf wissenschaftlichen Nachweisen, die können sich als wirksam für die Reduzierung des Tabakkon­sums erweisen, auch wenn sie nicht auf wissenschaftlichen Nachweisen basieren erwiesen hätten.
TildeMODEL v2018