Übersetzung für "Highly appropriate" in Deutsch

The risk-based approach is thus considered to be highly appropriate.
Diesbezüglich erachtet der EWSA den risikobasierten Ansatz als äußerst zweckdienlich.
TildeMODEL v2018

A therapy for urticaria with C5a inhibitors would seem a highly appropriate a novel approach.
Eine Therapie der Urticaria mit C5a-Inhibitoren erscheint als neuartiger Ansatz äußerst sinnvoll.
EuroPat v2

Where an active substance is classified as toxic or highly toxic appropriate analytical methods must be submitted.
Wenn der Wirkstoff als toxisch oder sehr toxisch eingestuft wurde, müssen geeignete Analysemethoden vorgelegt werden.
DGT v2019

Massachusetts was a highly appropriate choice as a location for the SEA Forum .
Massachusetts war eine mehr als geeignete Standortwahl für das SEA Forum im Oktober dieses Jahres.
ParaCrawl v7.1

Some examples of the highly appropriate polymers comprising repeat benzimidazole units are represented by the following formulae:
Einige Beispiele der äußerst zweckmäßigen Polymere enthaltend wiederkehrende Benzimidazoleinheiten werden durch die nachfolgende Formeln wiedergegeben:
EuroPat v2

The mind is a highly appropriate vessel for each level of the Dhamma.
Der Citta ist in höchstem Masse das geeignete Gefäß für jede Stufe des Dhamma.
ParaCrawl v7.1

Therefore, today's discussion is taking place at a highly appropriate time, because we are holding a debate on the basis of the trade strategy presented by Mr De Gucht, which should include a number of proposals and considerations and also specific projects.
Und deshalb findet die Aussprache heute zu einem sehr aktuellen und richtigem Zeitpunkt statt, weil wir hier mit der vom Kommissar vorgestellten Handelsstrategie eine Aussprache führen, in die viele Vorschläge und Überlegungen und auch konkrete Projekte Eingang finden sollten.
Europarl v8

I think that the proposals put forward by Mrs Marinucci are highly appropriate given that they are aimed at eradicating inequalities in pay, jobs and life in general.
Ich denke, daß die Vorschläge von Frau Marinucci im dem Sinne sehr zweckmäßig sind, daß man versuchen muß, das Fortbestehen der Ungleichheit bei der Entlohnung, bei der Beschäftigung und im Leben allgemein zu verhindern.
Europarl v8

Equal opportunities have, after all, a lot to do with access to the labour market and, regardless of whether or not we agree with the position taken by the rapporteur and the Committee on Women's Rights which has been put before Parliament, it seems highly appropriate to recall - yet again and at the risk of repeating what has already been said about the subject - what day it is today.
Die Frage der Chancengleichheit dürfte ihren eigentlichen Ursprung im Zugang zum sogenannten Arbeitsmarkt haben, und es dürfte, unabhängig davon, ob wir mit dem Standpunkt übereinstimmen, den die Berichterstatterin und der Ausschuß für die Rechte der Frau eingenommen und hier im Plenum vorgetragen haben, mehr als angebracht sein, von neuem und in Wiederholung dessen, was bereits gesagt wurde, an den Tag zu erinnern, den wir heute begehen.
Europarl v8

I agree with him that it is highly appropriate for the provisions of the Athens Convention of 1974 relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea to be incorporated into European law, since the national differences that still exist do not make it possible to guarantee an adequate level of liability and mandatory insurance in the event of accidents involving passengers.
Ich stimme mit ihm überein, dass es absolut angebracht ist, die Bestimmungen des Athener Übereinkommens von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See in europäisches Recht zu übernehmen, da die nach wie vor bestehenden nationalen Unterschiede keine Gewährleistung einer angemessenen Haftung und einer Pflichtversicherung bei Unfällen, bei denen Passagiere betroffen sind, zulassen.
Europarl v8