Übersetzung für "Highly appropriate" in Deutsch
The
risk-based
approach
is
thus
considered
to
be
highly
appropriate.
Diesbezüglich
erachtet
der
EWSA
den
risikobasierten
Ansatz
als
äußerst
zweckdienlich.
TildeMODEL v2018
A
therapy
for
urticaria
with
C5a
inhibitors
would
seem
a
highly
appropriate
a
novel
approach.
Eine
Therapie
der
Urticaria
mit
C5a-Inhibitoren
erscheint
als
neuartiger
Ansatz
äußerst
sinnvoll.
EuroPat v2
Where
an
active
substance
is
classified
as
toxic
or
highly
toxic
appropriate
analytical
methods
must
be
submitted.
Wenn
der
Wirkstoff
als
toxisch
oder
sehr
toxisch
eingestuft
wurde,
müssen
geeignete
Analysemethoden
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Massachusetts
was
a
highly
appropriate
choice
as
a
location
for
the
SEA
Forum
.
Massachusetts
war
eine
mehr
als
geeignete
Standortwahl
für
das
SEA
Forum
im
Oktober
dieses
Jahres.
ParaCrawl v7.1
Some
examples
of
the
highly
appropriate
polymers
comprising
repeat
benzimidazole
units
are
represented
by
the
following
formulae:
Einige
Beispiele
der
äußerst
zweckmäßigen
Polymere
enthaltend
wiederkehrende
Benzimidazoleinheiten
werden
durch
die
nachfolgende
Formeln
wiedergegeben:
EuroPat v2
The
mind
is
a
highly
appropriate
vessel
for
each
level
of
the
Dhamma.
Der
Citta
ist
in
höchstem
Masse
das
geeignete
Gefäß
für
jede
Stufe
des
Dhamma.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
today's
discussion
is
taking
place
at
a
highly
appropriate
time,
because
we
are
holding
a
debate
on
the
basis
of
the
trade
strategy
presented
by
Mr
De
Gucht,
which
should
include
a
number
of
proposals
and
considerations
and
also
specific
projects.
Und
deshalb
findet
die
Aussprache
heute
zu
einem
sehr
aktuellen
und
richtigem
Zeitpunkt
statt,
weil
wir
hier
mit
der
vom
Kommissar
vorgestellten
Handelsstrategie
eine
Aussprache
führen,
in
die
viele
Vorschläge
und
Überlegungen
und
auch
konkrete
Projekte
Eingang
finden
sollten.
Europarl v8
I
think
that
the
proposals
put
forward
by
Mrs
Marinucci
are
highly
appropriate
given
that
they
are
aimed
at
eradicating
inequalities
in
pay,
jobs
and
life
in
general.
Ich
denke,
daß
die
Vorschläge
von
Frau
Marinucci
im
dem
Sinne
sehr
zweckmäßig
sind,
daß
man
versuchen
muß,
das
Fortbestehen
der
Ungleichheit
bei
der
Entlohnung,
bei
der
Beschäftigung
und
im
Leben
allgemein
zu
verhindern.
Europarl v8
Equal
opportunities
have,
after
all,
a
lot
to
do
with
access
to
the
labour
market
and,
regardless
of
whether
or
not
we
agree
with
the
position
taken
by
the
rapporteur
and
the
Committee
on
Women's
Rights
which
has
been
put
before
Parliament,
it
seems
highly
appropriate
to
recall
-
yet
again
and
at
the
risk
of
repeating
what
has
already
been
said
about
the
subject
-
what
day
it
is
today.
Die
Frage
der
Chancengleichheit
dürfte
ihren
eigentlichen
Ursprung
im
Zugang
zum
sogenannten
Arbeitsmarkt
haben,
und
es
dürfte,
unabhängig
davon,
ob
wir
mit
dem
Standpunkt
übereinstimmen,
den
die
Berichterstatterin
und
der
Ausschuß
für
die
Rechte
der
Frau
eingenommen
und
hier
im
Plenum
vorgetragen
haben,
mehr
als
angebracht
sein,
von
neuem
und
in
Wiederholung
dessen,
was
bereits
gesagt
wurde,
an
den
Tag
zu
erinnern,
den
wir
heute
begehen.
Europarl v8
I
agree
with
him
that
it
is
highly
appropriate
for
the
provisions
of
the
Athens
Convention
of
1974
relating
to
the
Carriage
of
Passengers
and
their
Luggage
by
Sea
to
be
incorporated
into
European
law,
since
the
national
differences
that
still
exist
do
not
make
it
possible
to
guarantee
an
adequate
level
of
liability
and
mandatory
insurance
in
the
event
of
accidents
involving
passengers.
Ich
stimme
mit
ihm
überein,
dass
es
absolut
angebracht
ist,
die
Bestimmungen
des
Athener
Übereinkommens
von
1974
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
in
europäisches
Recht
zu
übernehmen,
da
die
nach
wie
vor
bestehenden
nationalen
Unterschiede
keine
Gewährleistung
einer
angemessenen
Haftung
und
einer
Pflichtversicherung
bei
Unfällen,
bei
denen
Passagiere
betroffen
sind,
zulassen.
Europarl v8