Übersetzung für "He needs to know" in Deutsch
He
needs
to
know
what's
going
on.
Er
muss
erfahren,
was
vor
sich
geht.
Tatoeba v2021-03-10
Civil
society,
he
argues,
needs
to
know
what
it
wants.
Seiner
Meinung
nach
müsse
die
Zivilgesellschaft
wissen,
was
sie
will.
TildeMODEL v2018
He
needs
to
know
we
can't
be
intimidated.
Es
hilft
nichts,
Mr.
Almy
gegen
uns
aufzubringen.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
how
to
handle
himself.
Er
muss
wissen,
wie
er
zurechtkommt.
OpenSubtitles v2018
Says
everything
he
needs
to
know
is
right
here.
Sagt,
dann
sieht
er,
was
er
wissen
muss.
OpenSubtitles v2018
There's
things
he
needs
to
know,
Asa.
Es
gibt
was,
das
er
wissen
muss.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he
needs
to
know.
Ich
meine,
er
sollte
es
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
he
needs
to
know
the
truth.
Ich
glaube,
er
muss
die
Wahrheit
wissen.
OpenSubtitles v2018
We'll
tell
him
everything
he
needs
to
know.
Wir
erzählen
ihm
alles,
was
er
wissen
muss.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know,
Eleanor.
Er
muss
das
wissen,
Eleanor.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
about
the
deal
she
made
with
Valentine.
Er
muss
von
dem
Deal
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Born
of
love
or
by
accident,
he
needs
to
know.
Ob
Liebe
oder
Unfall,
er
muss
es
wissen.
OpenSubtitles v2018
What
Walter
knows
and
what
he
needs
to
know
is
up
to
me.
Was
Walter
weiß
und
wissen
muss,
entscheide
ich.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
what
he's
getting
himself
into.
Er
muss
wissen,
womit
er
es
zu
tun
hat.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
what's
real.
Er
soll
lernen,
was
echt
ist.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
that
you
love
him
and
you're
not
giving
up.
Er
muss
erfahren,
dass
du
ihn
liebst
und
du
nicht
aufgibst.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
that,
that
everything
good
I
did,
Und
sag
ihm,
dass
ich
nur
so
viel
Gutes
tun
konnte,
OpenSubtitles v2018
Iris...
Wally,
he
needs
to
know.
Wally,
er
muss
es
erfahren.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
that
you're
vulnerable.
Er
muss
wissen,
dass
Sie
verletzlich
sind.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
the
plan,
and
these
folks
can
be
your
messenger.
Er
muss
den
Plan
kennen,
und
diese
Leute
können
deine
Botschaft
überbringen.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
what
he'll
be
up
against.
Er
muss
wissen,
worauf
er
sich
einlässt.
OpenSubtitles v2018
He
just
needs
to
know
that,
in
the
end,
I
was
a
good
father.
Hauptsache
er
weiß,
dass
ich
doch
ein
guter
Vater
war.
OpenSubtitles v2018
He
just
needs
to
know
that
I'm
okay.
Er
muss
wissen,
dass
ich
OK
bin.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
what
was
broadcast
in
the
brew.
Er
muss
erfahren,
was
im
Brew
rumerzählt
wurde.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
this
before
he
briefs
the
Director.
Er
muss
das
wissen,
bevor
er
den
Direktor
brieft.
OpenSubtitles v2018
JAKE:
Couldn't
we
just
tell
Sam
what
he
needs
to
know?
Können
wir
Sam
einfach
sagen,
was
er
wissen
muss?
OpenSubtitles v2018