Übersetzung für "Have come to" in Deutsch
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
Europarl v8
If
the
conflict
continues,
the
time
will
have
to
come
for
sanctions.
Wenn
sich
der
Konflikt
fortsetzt,
ist
die
Zeit
für
Sanktionen
gekommen.
Europarl v8
We
have
not
yet
come
to
the
stage
of
presenting
a
proposal
to
you.
Wir
sind
noch
nicht
soweit,
Ihnen
einen
Vorschlag
unterbreiten
zu
können.
Europarl v8
Consequently,
we
have
to
come
down
hard
on
those
behind
it.
Folglich
müssen
wir
gegen
diejenigen
energisch
vorgehen,
die
hinter
diesen
Machenschaften
stecken.
Europarl v8
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
We
have
come
to
the
end
of
the
time
specified
by
the
agenda
for
questions
to
the
Commission.
Die
in
der
Tagesordnung
für
Anfragen
an
die
Kommission
vorgesehene
Zeit
ist
abgelaufen.
Europarl v8
If
things
have
come
to
that
pass,
something
has
to
change
drastically!
Wenn
es
so
weit
gekommen
ist,
dann
muß
sich
grundlegend
etwas
ändern!
Europarl v8
We
in
Parliament
at
least
have
come
to
know
Mrs
Ashton
as
an
excellent
leader.
Wir
im
Parlament
zumindest
haben
Frau
Ashton
als
ausgezeichnete
Führungspersönlichkeit
kennengelernt.
Europarl v8
Colleagues,
we
have
come
to
the
end
of
the
one-minute
speeches.
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
kommen
nun
zum
Ende
der
einminütigen
Reden.
Europarl v8
Still,
a
lot
of
action
will
have
to
come
at
national
level.
Aber
auch
auf
nationaler
Ebene
wird
noch
viel
getan
werden
müssen.
Europarl v8
I
think
you
will
have
to
come
forward
as
fast
as
possible
with
a
global
plan.
Ich
denke,
dass
Sie
schnellstmöglich
einen
globalen
Plan
vorlegen
müssen.
Europarl v8
Fine,
but
why
do
they
all
have
to
come
to
Europe?
Na
schön,
aber
warum
müssen
sie
alle
nach
Europa
kommen?
Europarl v8
Finally,
we
have
to
come
forward
with
a
plan
for
the
European
banking
sector.
Und
schließlich
müssen
wir
auch
einen
Plan
für
den
europäischen
Bankensektor
vorlegen.
Europarl v8
We
have
to
come
forward
with
proper
methods
of
conservation
and
proper
methods
of
supervision.
Wir
müssen
angemessene
Verfahren
zum
Schutz
und
zur
Überwachung
einsetzen.
Europarl v8
Those
who
have
done
so
have
all
been
ousted,
while
those
who
have
come
to
power
have
promised
easy
solutions.
Diejenigen,
die
an
die
Macht
gekommen
sind,
haben
einfache
Gegenmittel
versprochen.
Europarl v8
The
talks
on
the
status
of
Nagorno-Karabakh
have
since
come
to
a
complete
standstill.
Die
Gespräche
über
den
Status
von
Nagorny-Karabach
sind
seither
ganz
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8