Übersetzung für "Have been exhausted" in Deutsch
According
to
media
reports,
humanitarian
organisations'
food
supplies
have
almost
been
exhausted.
Laut
Medienberichten
sind
die
Nahrungsmittelbestände
der
humanitären
Organisationen
nahezu
aufgebraucht.
Europarl v8
If
war
breaks
out,
it
must
mean
that
all
political
options
have
been
exhausted.
Einen
Krieg
zu
beginnen
bedeutet,
dass
alle
politischen
Instrumente
ausgeschöpft
wurden.
Europarl v8
I,
too,
believe
that
possibilities
for
trade
have
been
far
from
exhausted.
Auch
ich
meine,
dass
der
Handel
noch
lange
nicht
ausgeschöpft
ist.
Europarl v8
The
game
ends
when
the
moves
have
been
exhausted.
Das
Spiel
endet,
wenn
zwölf
Dörfer
gegründet
wurden.
Wikipedia v1.0
Have
We
been
exhausted
by
the
first
creation?
Waren
Wir
denn
mit
der
ersten
Schöpfung
überfordert?
Tanzil v1
Many
of
the
EU
oil
and
natural
gas
resources
have
already
been
completely
exhausted.
Ein
Großteil
der
Öl-
und
Gasreserven
der
EU
ist
bereits
vollkommen
ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018
Many
of
the
EU's
oil
and
natural
gas
resources
have
already
been
completely
exhausted.
Ein
Großteil
der
Öl-
und
Gasreserven
der
EU
ist
bereits
vollkommen
ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018
No,
as
I
said,
all
of
his
legal
appeals
have
been
exhausted.
Nein,
wie
ich
schon
sagte,
sind
alle
seine
Rechtsansprüche
ausgeschöpft.
OpenSubtitles v2018
As
domestic
policy
options
have
been
exhausted,
economic
prospects
have
dimmed.
Da
die
innenpolitischen
Optionen
ausgeschöpft
sind,
haben
sich
die
wirtschaftlichen
Aussichten
verschlechtert.
News-Commentary v14
Nevertheless,
all
possibilities
of
this
technique
have
not
been
exhausted.
Dennoch
sind
die
Möglichkeiten
dieser
Technik
nicht
ausgeschöpft.
EuroPat v2
The
Member
States
must
suspend
fishing
as
soon
as
the
quotas
have
been
exhausted.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
also
den
Fischfang
einstellen,
wenn
die
Quoten
ausgeschöpft
sind.
EUbookshop v2