Übersetzung für "Has striven" in Deutsch

Greece has striven to liberalise its economy in the last few years.
Griechenland hat sich in den letzten Jahren bemüht, seine Wirtschaft zu liberalisieren.
TildeMODEL v2018

The Community has therefore striven to find ways to com bat the situation.
Die Gemeinschaft ist bemüht, diese negative Entwicklung aufzuhalten und umzukehren.
EUbookshop v2

Throughout history man has striven to make use of the most recent scientific and technical knowledge to satisfy his vital needs.
Seine Tragfähigkeit läßt geringere Querschnitte, größere Spannweiten, freiere Grundrißbildungen zu.
EUbookshop v2

Traditionally, CITO has always striven to be a technological market leader.
Traditionell hat CITO stets den Anspruch, technologischer Marktführer zu sein.
ParaCrawl v7.1

Through further development of the handpiece it has been striven for to improve its handling.
Es wird deshalb angestrebt, durch Weiterbildungen des Handstücks dessen Handhabbarkeit zu verbessern.
EuroPat v2

Since then, Hydro Flask has always striven for new, innovative solutions.
Seitdem ist Hydro Flask bestrebt nach immer neuen, innovativen Lösungen.
ParaCrawl v7.1

The Spirit has striven with you.
Der Heilige Geist hat mit Ihnen gerungen.
ParaCrawl v7.1

The Section has striven to obtain as much factual data as possible for each Member State.
Die Fachgruppe hat sich bemüht, für jeden Mitgliedstaat ein Maximum an konkreten Daten zusammenzustellen.
TildeMODEL v2018

Ever since it was created, the Collà ?ge de Paris has striven to promote French excellence through training.
Seit seiner Gründung, College of Paris hat eine Mission Französisch Exzellenz durch Ausbildung zu fördern.
ParaCrawl v7.1

In this family-run hotel, each generation has striven to perpetuate the authentic traditions of Périgord.
Haus mit Familientradition, in dem jede Generation das unverfälschte Wesen des Périgord fortleben lässt.
ParaCrawl v7.1

During the continuous development process, the EU has striven to reach more transparency and democracy in the activities of its managing institutions.
Beim laufenden Entwicklungsprozess bemüht sich die EU weiter um mehr Transparenz und Demokratie ihrer Verwaltungsinstitutionen.
ParaCrawl v7.1

A Europe which, after 50 years of conflict and division, has striven to reunite the continent.
Europa, das nach 50 Jahren Konflikte und Spaltung die Wiedervereinigung des Kontinents anstrebte.
ParaCrawl v7.1

For this reason capital has always striven to replace commodity money by symbolic monetary instruments.
So hat sich das Kapital von jeher bemüht, Warengeld durch symbolische Geldmittel zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

I understand that Parliament has striven for a wording which guarantees the personal integrity of all the parties involved.
Ich habe zur Kenntnis genommen, daß das Parlament eine Formulierung anstrebt, welche die persönliche Integrität aller beteiligten Parteien anstrebt.
Europarl v8

Parliament has always striven to defend this fourth fundamental freedom, which is also a symbol for European citizenship and integration.
Das Europäische Parlament hat sich stets zur Verteidigung dieser vier Grundfreiheiten eingesetzt, die für die Unionsbürgerschaft und für unsere europäische Integration symbolisch sind.
Europarl v8

In its previous decisions, the Commission has striven for convergence of flat-rate taxation schemes towards common features and towards very similar tax levels, as shown in the above Table 1.
Die Kommission war in ihren vorhergehenden Entscheidungen bemüht, die Pauschalbesteuerungsregelungen hinsichtlich gemeinsamer Kriterien und stark angenäherter Steuersätze möglichst einheitlich zu gestalten, wie aus Tabelle 1 hervorgeht.
DGT v2019

I would particularly like to congratulate him on the fact that he has striven to reduce the waiting time for registered procedures because I believe this is the right step towards bringing the European Union institutions closer to the citizens.
Ich möchte ihn besonders zu der Tatsache beglückwünschen, dass er sich für eine Verkürzung der Wartezeit für eingeleitete Verfahren eingesetzt hat, da dies meiner Meinung nach ein richtiger Schritt dafür ist, die Institutionen der Europäischen Union näher an die Bürgerinnen und Bürger heranzuführen.
Europarl v8

As he will know, the Commission has constantly striven to try to ensure that there are equitable conditions right across the Community, particularly in respect of fair conditions of competition and of civilized conditions of work.
Ihm wird bekannt sein, daß die Kommission ständig bemüht war sicherzustellen, daß es innerhalb der Gemeinschaft gleiche Bedingungen insbesondere im Hinblick auf einen fairen Wettbewerb und menschenwürdige Arbeitsbedingungen gibt.
Europarl v8

The Commission has obviously striven to protect the interests of the market and its relations with the British government, before looking to the health of consumers.
Die Kommission hat die Interessen des Marktes und ihre Beziehungen zur britischen Regierung vor den Schutz der Verbraucher und deren Gesundheit gestellt.
Europarl v8

Admittedly, the Council has not really striven for harmonisation but, rather, put together a framework with a number of ingenious loopholes.
Zugegeben, der Rat hat nicht wirklich eine Harmonisierung angestrebt, sondern eher ein Gerüst gebaut mit einigen klugen Hintertüren.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe