Übersetzung für "Has not yet been paid" in Deutsch
As
far
as
I
am
aware,
that
money
has
not
yet
been
paid.
Soweit
ich
weiß,
wurde
diese
Summe
noch
nicht
ausgezahlt.
Europarl v8
However,
according
to
the
Italian
authorities,
this
amount
has
not
yet
been
paid.
Den
italienischen
Behörden
zufolge
sind
diese
Beträge
jedoch
noch
nicht
ausgezahlt
worden.
DGT v2019
The
latter
has
not
yet
been
paid
out
by
the
Spanish
authorities.
Letztere
ist
allerdings
von
den
spanischen
Behörden
bisher
nicht
geleistet
worden.
DGT v2019
Her
tuition
for
the
next
school
term
has
not
yet
been
paid.
Die
Unterrichtsgebühr
für
das
nächste
Semester
ist
noch
nicht
bezahlt
worden.
ParaCrawl v7.1
You
can
cancel
every
order
if
it
has
not
yet
been
paid.
Sie
können
jede
Bestellung
stornieren,
wenn
es
noch
nicht
bezahlt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
Spanish
authorities
have
stated
that
this
aid
has
not
yet
been
paid
out.
Die
spanischen
Behörden
haben
bestätigt,
dass
diese
Beihilfe
noch
nicht
geleistet
worden
ist.
DGT v2019
They
refused
to
let
me
take
them
because
the
last
consignment
has
not
yet
been
paid
for.
Man
hat
mir
die
Ausgabe
verweigert
weil
die
letzte
Lieferung
noch
nicht
bezahlt
wurde.
OpenSubtitles v2018
All
expenditure
resulting
from
commitments
made
by
CEPOL
in
accordance
with
the
financial
regulation
adopted
on
the
basis
of
Article
5(3)
of
Decision
2000/820/JHA
before
the
entry
into
force
of
this
Decision
which
has
not
yet
been
paid
at
that
time
shall
be
covered
by
the
budget
of
the
CEPOL,
as
established
by
this
Decision.
Alle
Ausgaben,
die
sich
aus
Verpflichtungen
ergeben,
die
die
EPA
auf
der
Grundlage
von
Artikel
5
Absatz
3
des
Beschlusses
2000/820/JI
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
eingegangen
ist
und
die
bislang
noch
nicht
beglichen
worden
sind,
werden
vom
Haushalt
der
EPA,
wie
sie
durch
diesen
Beschluss
errichtet
wird,
abgedeckt.
DGT v2019
The
fact
that,
in
addition
to
the
sentence,
a
fine
and/or
a
confiscation
order
has
been
imposed,
which
has
not
yet
been
paid,
recovered
or
enforced,
shall
not
prevent
a
judgment
from
being
forwarded.
Der
Umstand,
dass
zusätzlich
zu
der
Sanktion
eine
Geldbuße
oder
Geldstrafe
und/oder
eine
Einziehungsentscheidung
verhängt
worden
ist,
die
noch
nicht
gezahlt,
eingezogen
oder
vollstreckt
wurde,
steht
einer
Übermittlung
des
Urteils
nicht
entgegen.
DGT v2019
All
expenditure
resulting
from
commitments
made
by
Europol
in
accordance
with
the
financial
regulation
adopted
on
the
basis
of
Article
35(9)
of
the
Europol
Convention
before
the
date
of
application
of
this
Decision
which
has
not
yet
been
paid
at
that
time
shall
be
paid
in
the
manner
described
in
paragraph
4
of
this
Article.
Alle
Ausgaben,
die
sich
aus
Verpflichtungen
ergeben,
die
Europol
vor
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
gemäß
der
Finanzregelung,
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
35
Absatz
9
des
Europol-Übereinkommens
festgelegt
wurde,
eingegangen
ist
und
die
bislang
noch
nicht
beglichen
worden
sind,
werden
in
der
in
Absatz
4
dieses
Artikels
beschriebenen
Weise
getätigt.
DGT v2019
Moreover,
according
to
the
amended
plan,
the
aid
approved
by
the
Commission
in
1997,
has
not
yet
been
paid
out
to
HSY.
Darüber
hinaus
war
laut
geändertem
Investitionsplan
die
durch
die
Kommission
1997
genehmigte
Beihilfe
noch
nicht
an
HSY
ausgezahlt
worden.
DGT v2019
The
Commission
initiated
proceedings
twice
in
this
case:
in
1993,
in
respect
of
a
capital
injection
of
FF
2.5
billion,
and
in
1994,
in
respect
of
a
capital
injection
of
FF
8.6
billion,
including
FF
3.1
billion
which,
in
accordance
with
the
Boussac
judgment
(see
IP/94/52),
has
not
yet
been
paid
over
because
the
Commission
has
initiated
proceedings.
Die
Kommission
hatte
in
dieser
Sache
bereits
zweimal
ein
Verfahren
eingeleitet:
1993
wegen
einer
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
2,5
Milliarden
FF
und
1994
wegen
einer
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
8,6
Milliarden
FF,
wovon
3,1
Milliarden
FF
wegen
der
Einleitung
des
Verfahrens
durch
die
Kommission
(Urteil
Boussac)
(siehe
IP/94/52)
noch
nicht
ausgezahlt
worden
sind.
TildeMODEL v2018
The
decision
does
not
request
recovery
of
the
aid,
amounting
to
€
671,394,
because
it
has
not
yet
been
paid.
In
der
Entscheidung
wird
die
Wiedereinziehung
der
Beihilfesumme
in
Höhe
von
insgesamt
671
394
€
nicht
verlangt,
da
diese
bisher
noch
nicht
ausgezahlt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
reimbursement
of
excess
VAT
cannot
be
claimed
in
respect
of
input
VAT
charged
on
a
purchase
that
has
not
yet
been
paid
by
the
taxable
person.
Die
Erstattung
des
überschüssigen
Betrags
kann
jedoch
nicht
für
eingekaufte
Vorleistungen
beantragt
werden,
für
die
der
Steuerpflichtige
noch
keine
Zahlung
geleistet
hat.
TildeMODEL v2018
However,
the
reimbursement
of
excess
VAT
cannot
be
claimed
on
the
basis
of
input
VAT
charged
on
a
purchase
that
has
not
yet
been
paid
for
by
the
taxable
person.
Die
Erstattung
des
überschüssigen
Betrags
kann
jedoch
nicht
für
eingekaufte
Vorleistungen
beantragt
werden,
für
die
der
Steuerpflichtige
noch
keine
Zahlung
geleistet
hat.
TildeMODEL v2018
The
regulation
is
similar
in
the
case
of
companies
limited
by
shares
as
well,
as
it
is
prohibited
to
acquire
shares
or
partnership
shares
if
the
total
nominal
value/issue
price
has
not
yet
been
paid
by
the
owners.
Auch
bei
einer
Aktiengesellschaft
ist
die
Regelung
ähnlich,
da
der
Erwerb
von
Aktien
und
Anteilen
verboten
ist,
bei
denen
die
Eigentümer
die
Gesamtsumme
ihres
Nennwertes
bzw.
Emissionswertes
noch
nicht
gezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
Further,
Çiftay
will
pay
any
remaining
amount
due
within
30
days
after
the
commencement
of
commercial
production
from
the
Property,
if
the
total
of
7,000
ounces
has
not
yet
been
paid
at
that
time.
Darüber
hinaus
wird
Çiftay
einen
allfälligen
Restbetrag
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Beginn
der
kommerziellen
Produktion
im
Konzessionsgebiet
begleichen,
sofern
die
Gesamtmenge
von
7.000
Unzen
zum
gegebenen
Zeitpunkt
noch
nicht
vollständig
entrichtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
However,
if
the
validation
device
finds
that
the
ticket,
by
way
of
example,
has
not
yet
been
paid
for
or
that
the
payment
was
made
too
long
ago,
then
the
exit
device
remains
closed.
Stellt
die
Validatorvorrichtung
jedoch
fest,
dass
das
Ticket
beispielsweise
noch
nicht
bezahlt
wurde
oder
dass
die
Zahlung
zu
lange
zurückliegt,
so
bleibt
die
Zugangsvorrichtung
geschlossen.
EuroPat v2
The
client
has
the
right
to
cancel
the
order
only
if
the
order
has
not
yet
been
paid.
Der
Kunde
hat
das
Recht,
die
Bestellung
nur
dann
zu
stornieren,
wenn
die
Bestellung
noch
nicht
bezahlt
wurde.
CCAligned v1
He
draws
his
attention
to
the
demand
for
a
further
10
ducats
for
copying
and
postage,
which
has
not
yet
been
paid.
Er
weist
auf
seine
Nachforderung
von
weiteren
10
Dukaten
für
Kopiatur
und
Porto,
die
noch
ausstünden.
ParaCrawl v7.1
Ankama
also
reserves
the
right
to
refuse
an
order
if
any
previous
order
has
not
yet
been
paid
in
full,
or
in
the
event
of
an
unusually
high
number
of
orders.
Ankama
behält
sich
ebenfalls
das
Recht
vor,
eine
Bestellung
abzulehnen,
wenn
eine
vorhergehende
Bestellung
noch
nicht
bezahlt
wurde
oder
der
Auftragsbestand
außergewöhnlich
hoch
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
invoice
has
not
yet
been
paid
at
the
time
of
cancellation,
the
existing
invoice
will
be
cancelled
and
a
new
invoice
with
an
amount
equal
to
15%
of
the
original
invoice
balance
will
be
issued.
Falls
die
Rechnung
bei
der
Kündigung
noch
nicht
bezahlt
wurde,
wird
die
bestehende
Rechnung
storniert
und
eine
neue
Rechnung
mit
einem
Betrag
in
Höhe
von
15%
des
Betrags
des
Kurspreises
in
der
alten
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
If
an
incident
occurs
in
this
period
and
if
the
member-
ship
fee
for
that
calendar
year
has
not
yet
been
paid,
insurance
coverage
is
nonetheless
granted
providing
payment
is
made
afterwards
and
providing
the
membership
fee
for
the
previous
year
was
already
paid.
Tritt
ein
Schadenereignis
in
diesem
Zeitraum
ein
und
ist
der
Beitrag
für
dieses
Kalender-
jahr
noch
nicht
bezahlt,
erfolgt
eine
Leistung
nur
dann,
wenn
der
Beitrag
noch
bezahlt
wird
und
für
das
Vorjahr
der
Mitgliedsbeitrag
einbezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Russia
Transport
Ministry
sent
to
the
aeronautical
authorities
of
Georgia
the
document
with
a
reminder
of
the
debt,
which
Tbilisi
has
not
yet
been
paid,
Interfax
reported.
Russland
Verkehrsministerium
an
die
Luftfahrtbehörden
von
Georgien
das
Dokument
mit
einer
Erinnerung
an
die
Schuld,
die
Tiflis
hat
noch
nicht
gezahlt
worden,
berichtete
Interfax.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
value
of
deposits/loans
(Regulation
ECB/2001/13,
Annex
I,
part
2,
Table
A,
items
2
and
9)
represents
the
amount
that
an
MFI
receives
(as
a
deposit)
or
provides
(as
a
loan),
excluding
fees
etc..
The
transaction
value
excludes
accrued
interest
that
is
receivable
(on
loans)
or
payable
(on
deposits)
but
has
not
yet
been
received
or
paid.
Der
Transaktionswert
von
Einlagen/Krediten
(Verordnung
EZB/2001/13,
Anhang
I,
Teil
2,
Tabelle
A,
Positionen
2
und
9)
entspricht
dem
Betrag,
den
ein
MFI
ohne
Gebühren
usw.
(als
Einlage)
erhält
oder
(als
Kredit)
bereitstellt.
Der
Transaktionswert
beinhaltet
nicht
die
aufgelaufenen,
jedoch
noch
nicht
eingegangenen
bzw.
gezahlten
Zinsforderungen
(aus
Krediten)
bzw.
Zinsverbindlichkeiten
(aus
Einlagen).
DGT v2019