Übersetzung für "Has informed" in Deutsch
Who
has
informed
who
and
who
wants
to
be
informed?
Wer
hat
wen
unterrichtet
und
wer
wünscht
unterrichtet
zu
werden?
Europarl v8
I
know
that
the
Australian
Government
has
been
informed.
Ich
weiß,
daß
die
australische
Regierung
unterrichtet
wurde.
Europarl v8
The
Czech
Republic
has
designated
a
Community
authority
and
has
informed
the
Commission
thereof.
Die
Tschechische
Republik
hat
eine
Gemeinschaftsbehörde
benannt
und
die
Kommission
hiervon
unterrichtet.
DGT v2019
Mr
Lindqvist
has
also
just
informed
us
that
it
will
be
in
writing.
Herr
Lindqvist
hat
uns
auch
gerade
gesagt,
daß
er
sie
schriftlich
macht.
Europarl v8
Portugal
has
now
informed
the
Commission
of
an
outbreak
of
bluetongue
in
the
concelho
of
Idanha-a-Nova.
Portugal
hat
der
Kommission
nunmehr
einen
Ausbruch
der
Blauzungenkrankheit
im
Concelho
Idanha-a-Nova
gemeldet.
DGT v2019
The
Commission
has
not
been
informed
about
the
existence
of
any
such
project
for
the
development
of
airport
activities.
Der
Kommission
wurden
keine
derartigen
Projekte
zur
Entwicklung
der
Flughafentätigkeit
mitgeteilt.
DGT v2019
The
candidate
has
informed
me
officially
that
he
consents
to
the
nomination.
Der
Kandidat
hat
mich
offiziell
darüber
informiert,
dass
er
die
Nominierung
annimmt.
Europarl v8
Indeed,
the
WHO
has
informed
us
that
it
has
this
in
hand.
Und
die
WHO
hat
uns
informiert,
dass
dies
in
ihrer
Hand
liegt.
Europarl v8
I
understand
that
the
Australian
Government
has
been
informed
of
this
particular
shipment.
Meines
Wissens
ist
die
australische
Regierung
über
diesen
konkreten
Transport
informiert
worden.
Europarl v8
The
Council
has
informed
the
Chair
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs
accordingly.
Der
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
wurde
von
dem
Rat
entsprechend
informiert.
Europarl v8
Secondly,
the
Commission
has
to
be
informed
of
these
measures.
Zweitens
müssen
diese
Maßnahmen
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
Europarl v8
Germany
has
designated
two
authorities
as
Community
authority
and
has
informed
the
Commission
thereof.
Deutschland
hat
zwei
Behörden
als
Gemeinschaftsbehörden
benannt
und
die
Kommission
hiervon
unterrichtet.
DGT v2019
I
believe
that
my
colleague,
Mr
Kinnock,
has
also
informed
the
Committee.
Ich
glaube,
mein
Kollege
Kinnock
hatte
den
Ausschuss
ja
auch
unterrichtet.
Europarl v8
The
Committee
on
Agriculture
has
been
informed
twice
about
the
status
of
this
proposal.
Der
Agrarausschuss
wurde
zweimal
über
den
Stand
der
Arbeit
an
diesem
Vorschlag
informiert.
Europarl v8
She
has
informed
me
of
her
resignation
with
effect
from
1
October
2003.
Sie
hat
mich
über
ihren
Rücktritt
mit
Wirkung
vom
1.
Oktober
2003
unterrichtet.
Europarl v8
Has
the
USA
informed
the
WTO
accordingly?
Haben
die
USA
der
WTO
bereits
eine
entsprechende
Mitteilung
gemacht?
Europarl v8
That
union
has
informed
the
debate
about
the
future
of
the
textile
industry.
Diese
Gewerkschaft
hat
einen
Beitrag
zur
Debatte
über
die
Zukunft
der
Textilindustrie
geleistet.
Europarl v8
He
has
informed
us
that
he
will
answer
Mrs
Doyle's
questions
in
writing.
Er
hat
uns
informiert,
dass
er
Frau
Doyles
Fragen
schriftlich
beantworten
wird.
Europarl v8
She
has
informed
us
about
the
water
and
energy
initiatives.
Sie
hat
uns
über
die
Wasserinitiative
und
über
die
Energieinitiative
informiert.
Europarl v8
God
has
already
informed
us
about
you.
Allah
hat
uns
schon
über
eure
Angelegenheit
belehrt.
Tanzil v1
Allah
has
already
informed
us
of
your
news.
Allah
hat
uns
ja
von
den
Nachrichten
über
euch
kundgetan.
Tanzil v1
Allah
has
already
informed
us
of
the
news
concerning
you.
Gott
hat
uns
etwas
von
den
Berichten
über
euch
kundgetan.
Tanzil v1
Allah
has
already
informed
us
of
the
truth
about
you.
Gott
hat
uns
etwas
von
den
Berichten
über
euch
kundgetan.
Tanzil v1
Whereas
the
Security
Council
has
been
informed
that
the
aforementioned
conditions
are
fulfilled;
Der
Sicherheitsrat
wurde
davon
unterrichtet,
daß
die
vorstehend
genannten
Bedingungen
erfuellt
sind.
JRC-Acquis v3.0