Übersetzung für "I inform you that" in Deutsch

I must inform you that several Members have requested the floor.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass mehrere Abgeordnete um das Wort gebeten haben.
Europarl v8

I should inform you that we organise seminars throughout the year.
Ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir während des ganzen Jahres Seminare veranstalten.
Europarl v8

I can inform you that many Members submitted this question.
Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
Europarl v8

Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Europarl v8

I regret to inform you that my time is limited.
Ich bedaure, dass meine Zeit nicht reicht.
OpenSubtitles v2018

But I must inform you that I refuse to film this morning.
Ich weigere mich nämlich, heute Vormittag zu drehen.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that Walter Phelan was killed attempting to escape.
Ich muss leider mitteilen, dass Phelan auf der Flucht erschossen wurde.
OpenSubtitles v2018

I inform you that it's quarter-to-five.
Ich muss Ihnen sagen, dass es Viertel vor 5 ist.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, I have to inform you that your account's been compromised.
Leider muss ich Sie informieren, dass Ihr Konto kompromittiert wurde.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that my pee tube has become unattached.
Ich bedauere Dir mitteilen zu müssen dass meine Pisse Rohr hat sich ungebunden.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I'm handing in my resignation.
Leider muss ich Ihnen meine Abdankung mitteilen.
OpenSubtitles v2018

I must inform you that you won't see the body.
Sie werden die Leiche nicht sehen.
OpenSubtitles v2018

I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin.
Ich teile Ihnen mit, dass Emma Engel in Berlin verstorben ist.
OpenSubtitles v2018

I can inform you that everything is going according to plan.
Ich darf dir mitteilen, dass alles nach Plan läuft.
OpenSubtitles v2018

I must regretfully inform you that young Skywalker has been detained.
Ich muss Euch leider mitteilen, dass der junge Skywalker überwältigt wurde.
OpenSubtitles v2018

I must inform you that a Cardassian tribunal will try you as war criminals.
Sie werden vor einem cardassianischen Gericht als Kriegsverbrecher angeklagt.
OpenSubtitles v2018

I wish to inform you that all is proceeding according to plan.
Ich möchte Sie informieren, dass alles nach Plan läuft.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I have been unsuccessful.
Ich fürchte, ich hatte kein Glück.
OpenSubtitles v2018

I must inform you that I have disregarded your orders concerning the Goa'uld.
Ich muss zugeben, Ihre Befehle missachtet zu haben.
OpenSubtitles v2018