Übersetzung für "Has been presented" in Deutsch
But
this
issue
has
not
been
clearly
presented
to
the
public.
Dieses
Problem
wurde
dem
Bürger
jedoch
nicht
deutlich
aufgezeigt.
Europarl v8
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Europarl v8
This
has
been
re-presented
in
the
amendments.
Sie
ist
in
den
Änderungsanträgen
wieder
enthalten.
Europarl v8
I
regret
that
no
such
report
has
been
presented.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
kein
solcher
Bericht
vorgelegt
wurde.
Europarl v8
Naturally,
however,
the
European
Union's
position
has
been
openly
presented.
Die
Position
der
Europäischen
Union
wurde
aber
natürlich
als
offen
dargestellt.
Europarl v8
I
also
welcome
the
resolution
which
has
been
presented
here
today.
Auch
die
heute
vorgelegte
Entschließung
kann
ich
in
diesem
Zusammenhang
nur
begrüßen.
Europarl v8
I
welcome
this
initiative
and
the
report
that
has
been
presented.
Ich
begrüße
diese
Initiative
und
den
vorgelegten
Bericht.
Europarl v8
This
is
why
we
will
be
approving
the
report
which
has
been
presented
to
us.
Deshalb
stimmen
wir
dem
uns
vorliegenden
Bericht
zu.
Europarl v8
The
compromise
that
has
now
been
presented
meets
with
my
approval.
Der
jetzt
vorgelegte
Kompromiss
findet
auch
meine
Zustimmung.
Europarl v8
In
our
view,
it
is
a
coherent
and
well-balanced
report
that
has
been
presented
for
debate
here
in
the
Chamber.
Dem
Plenum
ist
meiner
Ansicht
nach
ein
stimmiger
und
ausgewogener
Bericht
vorgelegt
worden.
Europarl v8
A
proposal
to
reject
the
report
in
its
present
form
has
been
presented;
Es
ist
ein
Vorschlag
eingegangen,
den
Bericht
in
seiner
gegenwärtigen
Form
zurückzuweisen.
Europarl v8
The
text
that
has
been
presented
takes
the
opposite
direction.
Der
hier
vorliegende
Text
geht
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
Europarl v8
The
package
that
has
been
presented
to
us
fulfils
these
two
fundamental
objectives.
Das
uns
vorliegende
Paket
erfüllt
diese
beiden
grundlegenden
Ziele.
Europarl v8
That
is
why
I
am
giving
my
full
support
to
the
Euro-Mediterranean
association
agreement
that
has
been
presented
to
us
for
our
agreement
today.
Deshalb
unterstütze
ich
das
uns
heute
zur
Stellungnahme
vorliegende
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen
voll
und
ganz.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
for
this
energy
package
that
has
been
presented.
Ich
möchte
der
Europäischen
Kommission
für
das
vorgelegte
Energiepaket
danken.
Europarl v8
The
broadcast
has
been
presented
since
its
inception
byHagen
von
Ortloff.
Moderiert
wird
die
Sendung
seit
Beginn
von
Hagen
von
Ortloff.
Wikipedia v1.0