Übersetzung für "Has been around" in Deutsch
This
subject
has
been
provoking
controversy
around
the
negotiating
table
for
a
long
time
now.
Dieses
Thema
wird
am
Verhandlungstisch
bereits
seit
langem
kontrovers
diskutiert.
Europarl v8
It's
light,
and
light
has
been
around
for
many
millions
of
years.
Das
ist
Licht,
Licht
existiert
schon
seit
Millionen
von
Jahren.
TED2013 v1.1
The
maxim,
"Know
thyself"
has
been
around
since
the
ancient
Greeks.
Die
Maxime
"Erkenne
dich
selbst"
existiert
schon
seit
den
alten
Griechen.
TED2013 v1.1
Brazil
has
long
been
known
around
the
world
for
its
soap
operas.
Brasilien
ist
schon
lange
weltweit
für
seine
Soap
Operas
bekannt.
GlobalVoices v2018q4
His
music
has
been
performed
around
the
world
and
most
of
his
major
works
appear
on
commercially-released
CDs.
Seine
Musik
wurde
in
der
ganzen
Welt
gespielt
und
auf
zahlreiche
CDs
aufgenommen.
Wikipedia v1.0
The
mortality
rate
has
been
around
60%.
Die
Letalitätsrate
betrug
etwa
60%.
EMEA v3
Mild
reddening
of
the
ear
has
been
seen
in
around
2%
of
dogs.
Bei
etwa
2%
der
Hunde
wurde
eine
leichte
Rötung
des
Ohrs
beobachtet.
EMEA v3
Similar
data
has
been
around
for
quite
some
time.
Ähnliche
Daten
gibt
es
schon
seit
einiger
Zeit.
TED2013 v1.1
Something
that
has
already
been
around
for
many
years,
just
without
the
assistance
of
computers.
Etwas,
das
es
bereits
seit
Jahren
gibt,
nur
ohne
Computerunterstützung.
TED2020 v1
Since
2003,
the
activity
of
CDP
has
been
formally
structured
around
two
distinct
business
areas:
Seit
2003
sind
die
Tätigkeiten
von
CDP
auf
zwei
Sparten
aufgeteilt:
DGT v2019
Yeah,
Clarence
has
been
dragging
me
around
till
he's
exhausted.
Ja,
Clarence
hat
mich
herumgezogen,
bis
er
müde
wurde.
OpenSubtitles v2018
Since
then,
VAT
has
been
introduced
in
around
1401
countries
worldwide.
Seitdem
haben
weltweit
rund
140
Länder1
eine
Mehrwertsteuer
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Has
he
been
around
the
whole
time?
War
er
die
ganze
Zeit
bei
dir?
OpenSubtitles v2018
The
guy
has
been
around
for
a
millennium.
Den
Kerl
gibt
es
seit
1.000
Jahren.
OpenSubtitles v2018