Übersetzung für "Has also been" in Deutsch
Coexistence
between
national
and
ethnic
communities
has
also
been
well
organised.
Die
Koexistenz
zwischen
nationalen
und
ethnischen
Gruppen
ist
ebenfalls
gut
geregelt
worden.
Europarl v8
The
scope
of
the
revised
Ecolabel
regulation
has
also
been
extended.
Darüber
hinaus
wurde
der
Geltungsbereich
der
überarbeiteten
Verordnung
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens
erweitert.
Europarl v8
This
has
also
been
described
by
Prime
Minister
Reinfeldt,
but
it
is
the
conclusions
that
are
surprising.
Das
hat
auch
schon
Premierminister
Reinfeldt
beschrieben,
aber
die
Schlussfolgerungen
sind
überraschend.
Europarl v8
Since
2007,
however,
the
Erasmus
Programme
has
also
been
supporting
student
placements
in
enterprises.
Seit
2007
hat
das
Erasmus-Programm
jedoch
auch
Studentenpraktika
in
Unternehmen
unterstützt.
Europarl v8
The
issue
of
gender
equality
has
also
been
mentioned.
Auch
die
Frage
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
wurde
angesprochen.
Europarl v8
That
is
important
and
has
also
been
stated
in
this
report,
Mr
Ehrenhauser.
Das
ist
wichtig
und
steht
auch
in
diesem
Bericht,
Herr
Ehrenhäuser.
Europarl v8
This
has
also
been
covered
by
others
before
me.
Dies
wurde
auch
von
Anderen
vor
mir
bereits
angesprochen.
Europarl v8
Civilian
supervision
of
the
armed
forces
has
also
been
strengthened.
Die
zivile
Kontrolle
der
Armee
wurde
ebenfalls
verstärkt.
Europarl v8
This
has
also
been
described
in
detail
in
the
resolution.
Dies
wurde
ja
auch
in
der
Entschließung
ausführlich
erläutert.
Europarl v8
There
has
also
been
criticism
of
the
high
number
of
inadmissible
cases.
Kritisiert
wurde
auch
die
hohe
Zahl
unzulässiger
Fälle.
Europarl v8
We
hope
that
the
discussion
we
had
yesterday
has
been
also
understood
by
the
Commission.
Wir
hoffen,
daß
unsere
gestrige
Diskussion
auch
von
der
Kommission
verstanden
wird.
Europarl v8
Much
has
also
been
done
for
the
environment.
Auch
für
den
Umweltschutz
ist
vieles
getan.
Europarl v8
Fraud
has
also
been
detected
in
quantities
exported
with
the
export
refund.
Auch
bei
den
Mengenangaben
für
die
Ausfuhrrückerstattungen
sei
Betrug
festgestellt
worden.
Europarl v8
Support
for
youth,
educational
and
cultural
programmes
has
also
been
built
into
the
preliminary
draft
budget.
Auch
die
Förderung
von
Jugend-,
Bildungs-
und
Kulturprogrammen
wurde
im
Haushaltsvorentwurf
berücksichtigt.
Europarl v8
The
issue
has
also
been
raised
in
other
international
contexts.
Die
Frage
wurde
auch
in
anderen
internationalen
Zusammenhängen
angesprochen.
Europarl v8
This
has
also
been
requested
internationally.
Das
wurde
international
auch
von
anderer
Seite
gefordert.
Europarl v8
The
aspect
of
air
traffic
control
has
also
been
pointed
out.
Es
wurde
zu
Recht
auch
auf
den
Aspekt
der
Luftverkehrskontrolle
hingewiesen.
Europarl v8
Otherwise,
encouraging
progress
has
also
been
noted
in
three
areas.
Zudem
wurden
in
drei
Bereichen
gleichermaßen
ermutigende
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
It
has
also
been
scientifically
ascertained
that
a
copper
deficiency
is
a
bigger
concern
than
an
overdose
of
it.
Es
ist
zudem
wissenschaftlich
belegt,
daß
Kupfermangel
mehr
schadet
als
eine
Überdosis.
Europarl v8
On
Lithuania
we
are
saying
that
considerable
progress
has
also
been
made.
Zu
Litauen
sagen
wir,
daß
auch
dort
beträchtliche
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
It
has
also
been
suggested
that
these
discussions
could
then
be
extended
to
include
the
OECD
members.
Weiterhin
wird
angeregt,
diese
Gespräche
dann
auf
die
OECD-Mitgliedstaaten
auszuweiten.
Europarl v8
There
has
also
been
some
difficulty
concerning
the
timing
of
the
investiture.
Es
gab
auch
einige
Probleme
hinsichtlich
der
Termine
der
Amtsübernahme.
Europarl v8
The
role
of
Parliament
has
also
been
discussed
here.
In
der
Debatte
wurde
auch
die
Rolle
des
Parlaments
angesprochen.
Europarl v8
In
addition
to
price
development,
the
development
of
costs
has
also
been
considered.
Neben
der
Entwicklung
der
Preise
wurde
auch
die
Kostenentwicklung
untersucht.
DGT v2019