Übersetzung für "Half-time break" in Deutsch

Until to the half time break the match was turned around decided.
Bis zur Pause war das Spiel gedreht und entschieden.
ParaCrawl v7.1

In the half-time break the tracing play of the Claudius hot spring maintained the spectators.
In der Halbzeitpause unterhielt das Pausenspiel von der Claudius Therme die Zuschauer.
ParaCrawl v7.1

After a seemingly endless half-time break, the second and decisive half started.
Nach einer gefühlt endlosen Halbzeitpause startete dann die zweite und entscheidende Halbzeit.
ParaCrawl v7.1

The maximum half-time break is 15 minutes.
Die Halbzeitpause beträgt maximal 15 Minuten.
ParaCrawl v7.1

After a half-time break for the reconstruction the roles are exchanged.Â
Nach einer Halbzeitpause für den Wiederaufbau werden die Rollen getauscht.
ParaCrawl v7.1

Let’s say it’s the half-time break and the FC Cologne is behind?
Angenommen, es ist Halbzeit-Pause und der FC Köln im Rückstand?
ParaCrawl v7.1

Let's say it's the half-time break and the FC Cologne is behind?
Angenommen, es ist Halbzeit-Pause und der FC Köln im Rückstand?
ParaCrawl v7.1

Many of us are on the last lap before the half-time break, the summer holidays.
Viele von uns befinden sich im Endspurt auf die Halbzeitpause, die Sommerferien.
ParaCrawl v7.1

Thus the two teams with 16:55 went into the half-time break.
So gingen die beiden Teams mit 16:55 in die Halbzeitpause.
ParaCrawl v7.1

The stopwatch, the half-time break and the time-out are implemented using its own windows with time running.
Die Stoppuhr, die Halbzeitpause und die Auszeit sind über eigene Fenster mit ablaufender Zeit impementiert.
ParaCrawl v7.1

But I think we came out after the half-time break really motivated, with a lot of desire and confidence.
Aber nach der Pause sind wir sehr motiviert und mit einer Menge Zuversicht zurückgekommen.
ParaCrawl v7.1

Though after the half-time break Thailand remained the dominating side, however, could not get out anything of his chances.
Nach der Halbzeitpause blieb Thailand zwar spielbestimmend, konnte aber nicht viel aus seinen Chancen machen.
ParaCrawl v7.1

The playing time is 2 x 20 minutes with a half-time break of 5 minutes maximum
Die Spieldauer beträgt 2 x 20 Minuten mit einer maximalen Halbzeitpause von 5 Minuten.
ParaCrawl v7.1

Not a lot was going on in the `catacombs.' The half-time break was over and most people had returned to their seats.
Viel war nicht los in den Katakomben, die Halbzeitpause war beendet und die meisten saßen wieder auf ihren Plätzen.
WMT-News v2019

At the half-time break another SS officer threatened the local team with death in the case that the Germans did not win the match.
In der Halbzeitpause habe ein weiterer SS-Offizier den Kiewern mit dem Tod gedroht, falls sie nicht die Deutschen gewinnen ließen.
Wikipedia v1.0

Millions of Europeans are expected to view the advert, as it will be screened free of charge during the half-time break of this season’s televised Champions League football games.
Da die Werbung in der Halbzeitpause der Champions-League-Fußballspiele dieser Saison kostenfrei gesendet wird, werden Millionen Europäer sie sehen.
TildeMODEL v2018

In the half-time break – substitutes at that time not yet permitted – the team physician injected a pain-satisfying syringe, and Jonquet was able to stand on two legs.
In der Halbzeitpause – Auswechslungen waren damals noch nicht erlaubt – injizierte ihm der Mannschaftsarzt eine schmerzstillende Spritze, und Jonquet stand in der 2. Halbzeit mehr oder weniger nutzlos am rechten Flügel herum.
WikiMatrix v1

After the half time break the Bavarians pressed further and nearly with all players, but neglected more and more their defense.
Auch nicht nach der Halbzeitpause, als die Bayern weiter und beinahe mit allen Spielern drängten, aber mehr und mehr ihre Defensive vernachlässigten.
ParaCrawl v7.1

Divided into three sections, the exhibition follows the dramatic sequence of a football match in the kick-off, the first half, the half-time break, the second half and after the game.
Aufgeteilt in fünf "Themenwelten" folgt die Ausstellungsdramaturgie dem Ablauf eines Fußballspiels: vor dem Spiel, erste Halbzeit, Halbzeitpause, zweite Halbzeit und nach dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

Rafinha suffered a blow to his left shoulder just before the half-time break and James "heavy bruising to the thigh," as coach Jupp Heynckes revealed shortly after the final whistle.
Rafinha erlitt vor der Halbzeitpause eine Prellung der linken Schulter und James "eine starke Oberschenkelprellung", wie Trainer Jupp Heynckes kurz nach dem Schlusspfiff mittteilte.
ParaCrawl v7.1