Übersetzung für "Half-time break" in Deutsch
Until
to
the
half
time
break
the
match
was
turned
around
decided.
Bis
zur
Pause
war
das
Spiel
gedreht
und
entschieden.
ParaCrawl v7.1
In
the
half-time
break
the
tracing
play
of
the
Claudius
hot
spring
maintained
the
spectators.
In
der
Halbzeitpause
unterhielt
das
Pausenspiel
von
der
Claudius
Therme
die
Zuschauer.
ParaCrawl v7.1
After
a
seemingly
endless
half-time
break,
the
second
and
decisive
half
started.
Nach
einer
gefühlt
endlosen
Halbzeitpause
startete
dann
die
zweite
und
entscheidende
Halbzeit.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
half-time
break
is
15
minutes.
Die
Halbzeitpause
beträgt
maximal
15
Minuten.
ParaCrawl v7.1
After
a
half-time
break
for
the
reconstruction
the
roles
are
exchanged.Â
Nach
einer
Halbzeitpause
für
den
Wiederaufbau
werden
die
Rollen
getauscht.
ParaCrawl v7.1
Let’s
say
it’s
the
half-time
break
and
the
FC
Cologne
is
behind?
Angenommen,
es
ist
Halbzeit-Pause
und
der
FC
Köln
im
Rückstand?
ParaCrawl v7.1
Let's
say
it's
the
half-time
break
and
the
FC
Cologne
is
behind?
Angenommen,
es
ist
Halbzeit-Pause
und
der
FC
Köln
im
Rückstand?
ParaCrawl v7.1
Many
of
us
are
on
the
last
lap
before
the
half-time
break,
the
summer
holidays.
Viele
von
uns
befinden
sich
im
Endspurt
auf
die
Halbzeitpause,
die
Sommerferien.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
two
teams
with
16:55
went
into
the
half-time
break.
So
gingen
die
beiden
Teams
mit
16:55
in
die
Halbzeitpause.
ParaCrawl v7.1
The
stopwatch,
the
half-time
break
and
the
time-out
are
implemented
using
its
own
windows
with
time
running.
Die
Stoppuhr,
die
Halbzeitpause
und
die
Auszeit
sind
über
eigene
Fenster
mit
ablaufender
Zeit
impementiert.
ParaCrawl v7.1
But
I
think
we
came
out
after
the
half-time
break
really
motivated,
with
a
lot
of
desire
and
confidence.
Aber
nach
der
Pause
sind
wir
sehr
motiviert
und
mit
einer
Menge
Zuversicht
zurückgekommen.
ParaCrawl v7.1
Though
after
the
half-time
break
Thailand
remained
the
dominating
side,
however,
could
not
get
out
anything
of
his
chances.
Nach
der
Halbzeitpause
blieb
Thailand
zwar
spielbestimmend,
konnte
aber
nicht
viel
aus
seinen
Chancen
machen.
ParaCrawl v7.1
The
playing
time
is
2
x
20
minutes
with
a
half-time
break
of
5
minutes
maximum
Die
Spieldauer
beträgt
2
x
20
Minuten
mit
einer
maximalen
Halbzeitpause
von
5
Minuten.
ParaCrawl v7.1
Not
a
lot
was
going
on
in
the
`catacombs.'
The
half-time
break
was
over
and
most
people
had
returned
to
their
seats.
Viel
war
nicht
los
in
den
Katakomben,
die
Halbzeitpause
war
beendet
und
die
meisten
saßen
wieder
auf
ihren
Plätzen.
WMT-News v2019
At
the
half-time
break
another
SS
officer
threatened
the
local
team
with
death
in
the
case
that
the
Germans
did
not
win
the
match.
In
der
Halbzeitpause
habe
ein
weiterer
SS-Offizier
den
Kiewern
mit
dem
Tod
gedroht,
falls
sie
nicht
die
Deutschen
gewinnen
ließen.
Wikipedia v1.0
Millions
of
Europeans
are
expected
to
view
the
advert,
as
it
will
be
screened
free
of
charge
during
the
half-time
break
of
this
season’s
televised
Champions
League
football
games.
Da
die
Werbung
in
der
Halbzeitpause
der
Champions-League-Fußballspiele
dieser
Saison
kostenfrei
gesendet
wird,
werden
Millionen
Europäer
sie
sehen.
TildeMODEL v2018
In
the
half-time
break
–
substitutes
at
that
time
not
yet
permitted
–
the
team
physician
injected
a
pain-satisfying
syringe,
and
Jonquet
was
able
to
stand
on
two
legs.
In
der
Halbzeitpause
–
Auswechslungen
waren
damals
noch
nicht
erlaubt
–
injizierte
ihm
der
Mannschaftsarzt
eine
schmerzstillende
Spritze,
und
Jonquet
stand
in
der
2.
Halbzeit
mehr
oder
weniger
nutzlos
am
rechten
Flügel
herum.
WikiMatrix v1
After
the
half
time
break
the
Bavarians
pressed
further
and
nearly
with
all
players,
but
neglected
more
and
more
their
defense.
Auch
nicht
nach
der
Halbzeitpause,
als
die
Bayern
weiter
und
beinahe
mit
allen
Spielern
drängten,
aber
mehr
und
mehr
ihre
Defensive
vernachlässigten.
ParaCrawl v7.1
Divided
into
three
sections,
the
exhibition
follows
the
dramatic
sequence
of
a
football
match
in
the
kick-off,
the
first
half,
the
half-time
break,
the
second
half
and
after
the
game.
Aufgeteilt
in
fünf
"Themenwelten"
folgt
die
Ausstellungsdramaturgie
dem
Ablauf
eines
Fußballspiels:
vor
dem
Spiel,
erste
Halbzeit,
Halbzeitpause,
zweite
Halbzeit
und
nach
dem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
Rafinha
suffered
a
blow
to
his
left
shoulder
just
before
the
half-time
break
and
James
"heavy
bruising
to
the
thigh,"
as
coach
Jupp
Heynckes
revealed
shortly
after
the
final
whistle.
Rafinha
erlitt
vor
der
Halbzeitpause
eine
Prellung
der
linken
Schulter
und
James
"eine
starke
Oberschenkelprellung",
wie
Trainer
Jupp
Heynckes
kurz
nach
dem
Schlusspfiff
mittteilte.
ParaCrawl v7.1