Übersetzung für "Groundwater body" in Deutsch
In
principle
no
groundwater
body
will
be
allowed
to
exceed
these
standard
values.
Grundsätzlich
darf
kein
Grundwasserkörper
diese
Normwerte
überschreiten.
EUbookshop v2
According
to
the
latest
report
by
the
European
Environmental
Agency,
every
groundwater
body
in
the
EU
exceeds
the
threshold
values
for
nitrates,
and
these
make
up
87%
of
the
groundwater
in
agricultural
areas.
Laut
einem
aktuellen
Bericht
der
Europäischen
Umweltagentur
überschreitet
jeder
Grundwasserkörper
in
der
EU
die
Grenzwerte
für
Nitrat,
und
in
der
landwirtschaftlichen
Fläche
sind
dies
87%
der
betreffenden
Grundwässer.
Europarl v8
Common
rules
are
established
for
the
identification
and
reversal
of
pollution
trends,
as
well
as
for
measures
for
indirect
discharges
into
groundwater
which
put
at
risk
the
achievement
of
good
chemical
status
of
the
groundwater
body
concerned.
Allgemeine
Leitlinien
werden
für
die
Ermittlung
und
Umkehrung
der
Trends
bei
Verschmutzungen
hergestellt,
sowie
auch
für
Messmethoden
von
indirekten
Einleitungen
ins
Grundwasser,
die
den
guten
chemischen
Status
des
Grundwasserkörpers
gefährden
könnten.
TildeMODEL v2018
For
consistency,
the
added
text
should
be
complemented
by
“river
basin
or
groundwater
body
level”
and
moved
to
Annex
II,
Part
C,
as
suggested
above.
Aus
Kohärenzgründen
sollte
der
zugefügte
Text,
wie
oben
vorgeschlagen,
durch
„auf
Ebene
der
Einzugsgebiete
oder
der
Grundwasserkörper"
ergänzt
und
in
Anhang
II
Teil
C
verschoben
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
requires
that
all
significant
and
sustained
upward
trends
in
pollution
of
a
groundwater
body
should
be
reversed.
Ferner
wird
in
der
WRRL
gefordert,
dass
alle
signifikanten
und
anhaltenden
Trends
einer
Zunahme
der
Verschmutzung
eines
Grundwasserkörpers
umgekehrt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Amendment
30
is
linked
to
the
change
of
the
definition
suggested
by
Amendment
17,
which
is
acceptable
in
principle
on
the
basis
that
the
definition
makes
it
clear
that
the
standards
may
be
established
at
European
or
national
level
or
at
the
level
of
river
basin
or
groundwater
body.
Die
Abänderung
30
ist
im
Zusammenhang
mit
der
gemäß
der
Abänderung
17
geänderten
Begriffsbestimmung
zu
sehen,
die
im
Grundsatz
übernommen
werden
kann,
wenn
in
der
Definition
klarstellt
wird,
dass
die
Normen
auf
europäischer
Ebene,
auf
nationaler
Ebene
oder
für
Einzugsgebiete
oder
Grundwasserkörper
festgelegt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Specific
trend
assessment
shall
be
carried
out
for
relevant
pollutants
in
bodies
of
groundwater
that
are
affected
by
point
sources
of
pollution,
including
historical
point
sources,
in
order
to
verify
that
plumes
from
contaminated
sites
do
not
expand
over
a
defined
area
and
deteriorate
the
chemical
status
of
the
groundwater
body.
Eine
besondere
Trendermittlung
erfolgt
für
die
relevanten
Schadstoffe
in
Grundwasserkörpern,
die
durch
Punktquellen,
einschließlich
Verschmutzungsquellen
aus
der
Vergangenheit,
verschmutzt
werden,
um
zu
prüfen,
ob
die
Verschmutzungszonen
der
Standorte
sich
nicht
über
einem
bestimmtes
Gebiet
hinaus
ausbreiten
und
den
chemischen
Zustand
des
Grundwasserkörpers
verschlechtern.
TildeMODEL v2018
The
transposition
of
Annex
V,
which
concerns
monitoring
of
the
status
of
surface
and
ground
waters
is
also
lacking
certain
aspects,
including
the
requirements
to
monitor
the
discharge
of
extra
water
into
groundwater
bodies,
and
to
provide
maps
with
the
characteristics
specified
in
the
Directive
to
describe
the
chemical
levels
and
amounts
of
water
per
groundwater
body.
Die
Umsetzung
des
Anhangs
V
zur
Überwachung
des
Zustands
der
Oberflächen-
und
Grundwasserkörper
ist
ebenfalls
teilweise
lückenhaft,
so
etwa
hinsichtlich
der
Anforderungen,
die
Einleitung
von
belastetem
Wasser
in
Grundwasserkörper
zu
überwachen
und
Karten
mit
den
in
der
Richtlinie
aufgeführten
Merkmalen
bereitzustellen,
in
denen
die
chemischen
Komponenten
und
die
Wassermengen
der
einzelnen
Grundwasserkörper
beschrieben
sind.
TildeMODEL v2018
Amendment
91
stipulates
that
when
the
natural
levels
of
pollutants
found
in
a
groundwater
body
or
a
group
of
groundwater
bodies
are
above
the
quality
standards
defined
in
Annexes
I
or
II
(i.e.
standards
established
at
national
level)
the
background
levels
should
be
taken
into
account
to
establish
the
limit
between
poor
and
good
groundwater
chemical
status.
Wenn
der
Gehalt
von
natürlich
im
Wasser
vorkommenden
Schadstoffen
in
einem
Grundwasserkörper
oder
einer
Gruppe
von
Grundwasserkörpern
über
den
in
Anhang
I
oder
II
festgelegten
Qualitätsnormen
(d.h.
auf
nationaler
Ebene
festgelegten
Normen)
liegt,
so
sind
gemäß
der
Abänderung
91
bei
der
Festlegung
der
Grenze
zwischen
einem
guten
und
einem
schlechten
chemischen
Zustand
des
betreffenden
Grundwasserkörpers
die
Hintergrundwerte
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
This
means
that
situations
might
occur
where
standard
values
having
been
exceeded
will
correspond
to
local
pressures
needed
to
be
controlled
and
possibly
remedied
without
classifying
the
groundwater
body
with
“poor
status”.
Es
können
somit
Situationen
eintreten,
in
denen
es
die
Überschreitung
von
Normwerten
erforderlich
macht,
lokale
Belastungen
zu
begrenzen
und
ggf.
zu
beseitigen,
ohne
dass
der
Grundwasserkörper
als
in
einem
„schlechten
Zustand“
be-fi
findlich
eingestuft
wird.
EUbookshop v2
Other
situations
will
show
that
one
or
more
cases
of
standard
value
overruns
may
represent
a
serious
threat
to
a
groundwater
body
and
thus
lead
it
to
reach
“poor
status”
classification.
In
anderen
Fällen
können
eine
oder
mehrere
Überschreitungen
eine
ernsthafte
Gefahr
für
den
Grundwasserkörper
darstellen
und
damit
dazu
führen,
dass
sein
Zustand
als
„schlecht“
eingestuft
wird.
EUbookshop v2
Substantial
time
lags
can
occur
before
changes
in
agricultural
practices
are
reflected
in
groundwater
quality,
depending
on
the
soil
type
and
the
specific
hydrogeological
conditions
of
the
groundwater
body
and
overlying
substrate.
Je
nach
dem
Bodentyp
und
den
spezifischen
hydrogeologischen
Bedingungen
der
Grundwasser
führenden
Schicht
und
des
darüber
liegenden
Substrats
kann
erhebliche
Zeit
vergehen,
bevor
sich
Änderungen
der
landwirtschaA
lichen
Praxis
in
der
Qualität
des
Grundwassers
bemerkbar
machen.
EUbookshop v2
By
mixing
models
(e.g.,
Piston
Flow,
Binary
Mixing,
or
Dispersion
Model)
assuming
specific
recharge
periods,
flow
paths,
and
mixture
constants,
the
average
residence
time
of
the
various
age
components
of
a
groundwater
body
can
be
more
accurately
calculated.
Durch
Mischungsmodelle
(z.B.
Piston
Flow,
Binary
Mixing
oder
Dispersionsmodell),
bei
denen
bestimmte
Neubildungszeiträume,
Fließwege
und
Mischungskonstanten
angenommen
werden,
kann
die
mittlere
Verweilzeit
der
verschiedenen
Alterskomponenten
eines
Grundwasserkörpers
genauer
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
regional
groundwater
balancing,
we
perform
hydraulic
measurements
and
tests
in
the
groundwater
body.
Im
Rahmen
regionaler
Grundwasserbilanzierung
führen
wir
hydraulische
Messungen
und
Tests
im
Grundwasserkörper
durch,
Pegel-
und
Durchflussdaten
werden
auch
mittels
Datenfernübertragung
erhoben.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
groundwater
is
the
body
of
water
where
most
of
our
planet's
freshwater
is
stored,
as
well
as
a
similar
amount
of
saltwater.
Nichtsdestotrotz,
bleibt
es
der
Ort
an
dem
das
meiste
Süßwasser
gespeichert
ist,
mit
einer
in
etwa
gleich
großen
Masse
an
unterirdisch
gespeichertem
Salzwasser.
ParaCrawl v7.1
Suitable
measures
must
be
taken
to
improve
a
groundwater
body
with
a
bad
status,
with
the
aim
of
achieving
a
good
status
by
2015.
Ein
Grundwasserkörper
im
schlechten
Zustand
ist
durch
entsprechende
Maßnahmen
zu
verbessern
mit
dem
Ziel,
den
guten
Zustand
bis
2015
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
scientist
wants
to
demonstrate
that
cucurbiturils
do
not
only
mobilize
steroids,
but
can
also
immobilize
them
again
e.g.
when
they
enter
the
groundwater
with
body
excretions.
Der
Wissenschaftler
will
nachweisen,
dass
Cucurbiturile
Steroide
nicht
nur
mobilisieren,
sondern
auch
wieder
immobilisieren
können,
etwa
wenn
sie
über
die
Ausscheidungen
des
Körpers
ins
Grundwasser
gelangen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
groundwater
is
the
body
of
water
where
most
of
our
planet’s
freshwater
is
stored,
as
well
as
a
similar
amount
of
saltwater.
Nichtsdestotrotz,
bleibt
es
der
Ort
an
dem
das
meiste
Süßwasser
gespeichert
ist,
mit
einer
in
etwa
gleich
großen
Masse
an
unterirdisch
gespeichertem
Salzwasser.
ParaCrawl v7.1
The
characterisation
of
groundwater
bodies
is
to
be
carried
out
by
Member
States
under
Article
5
of
the
WFD.
Die
Einstufung
von
Grundwasserkörpern
erfolgt
durch
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
der
WRR.
TildeMODEL v2018
I
support
all
mandatory
measures
and
instruments
for
Member
State
cooperation
on
shared
groundwater
bodies.
Ich
befürworte
alle
verbindlichen
Vorschriften
und
Instrumente
für
die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
bei
gemeinsamen
Grundwasserkörpern.
Europarl v8
Article
6
introduces
an
additional
provision
to
ensure
that
groundwater
bodies
are
adequately
protected.
Artikel
6
enthält
eine
zusätzliche
Bestimmung,
um
sicherzustellen,
dass
Grundwasserkörper
angemessen
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
Water
resources
are
polluted
by
wastewater
and
endanger
health,
the
environment,
groundwater
and
water
bodies.
Wasserressourcen
werden
durch
Abwässer
verunreinigt
und
gefährden
Gesundheit,
Umwelt,
Grundwasser
und
Gewässer.
ParaCrawl v7.1
It
proposes
a
new
category
of
groundwater
bodies
mandated
with
the
certification
of
safety
zones
with
the
chemical
status
of
‘very
good’,
and
calls
for
an
array
of
new
examination,
reporting
and
supervision
requirements,
the
additional
costs
of
which
would
be
borne
by
the
Member
States
and
by
municipalities.
Er
führt
eine
neue
Klasse
von
Grundwasserkörpern
mit
der
Verpflichtung
zur
Ausweisung
von
Schutzzonen
für
den
sehr
guten
chemischen
Zustand
ein,
und
er
fordert
eine
Menge
neuer
Untersuchungs-,
Berichts-
und
Überwachungspflichten
mit
den
entsprechenden
Mehrkosten
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommunen.
Europarl v8
On
the
European
continent,
at
any
rate,
groundwater
bodies,
like
rivers,
know
no
borders.
Grundwasserkörper
machen,
genau
wie
Flüsse
–
zumindest
auf
dem
europäischen
Kontinent
–,
keinen
Halt
vor
Grenzen.
Europarl v8
I
welcome
the
measures
established
in
the
directive,
which
lays
down
mandatory
criteria
for
assessing
the
chemical
status
of
groundwater
and
for
identifying
trends
in
the
pollution
of
groundwater
bodies,
while
also
introducing
measures
for
protecting
groundwater
from
indirect
pollution.
Ich
begrüße
die
in
der
Richtlinie
festgelegten
Maßnahmen,
weil
sie
verbindliche
Kriterien
für
die
Bewertung
des
chemischen
Zustands
des
Grundwassers
sowie
für
die
Erkennung
von
Tendenzen
der
Verschmutzung
von
Grundwasserkörpern
festschreiben,
gleichzeitig
jedoch
auch
Maßnahmen
für
den
Schutz
des
Grundwassers
vor
indirekter
Verschmutzung
vorsieht.
Europarl v8
Therefore,
it
is
important
to
protect
this
treasure
from
pollution,
and
this
is
only
possible
within
the
framework
of
cooperation
between
countries,
because
groundwater
bodies
do
not
take
into
account
country
borders.
Daher
ist
es
wichtig,
diesen
Schatz
vor
Verschmutzung
zu
schützen,
und
dies
ist
nur
im
Rahmen
der
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
möglich,
da
das
Grundwasser
keine
Rücksicht
auf
Landesgrenzen
nimmt.
Europarl v8
The
discussion
of
the
proposed
WFD
has
clearly
demonstrated
that
there
is
a
need
for
a
more
systematic
and
standardised
assessment
of
groundwater
bodies
across
Europe.
Bei
der
Besprechung
des
Vorschlags
für
die
Wasserrahmenrichtlinie
zeigte
sich
ganz
deutlich,
daß
eine
systematischere,
genormte
Bewertung
der
Grundwasserkörper
in
Europa
nötig
ist.
TildeMODEL v2018
The
new
recital
introduced
by
Amendment
3
is
not
acceptable
because
not
all
groundwater
bodies
are
used
for
the
production
of
drinking
water
and
to
require
all
groundwater
bodies
to
respect
quality
standards
which
assume
that
they
will
be
used
for
drinking
water
is
unrealistic.
Der
mit
der
Abänderung
3
eingeführte
neue
Erwägungsgrund
kann
nicht
übernommen
werden,
da
nicht
alle
Grundwasserkörper
für
die
Gewinnung
von
Trinkwasser
genutzt
werden,
so
dass
die
Forderung,
dass
alle
Grundwasserkörper
Qualitätsnormen
einhalten
müssen,
die
im
Hinblick
auf
die
Entnahme
von
Trinkwasser
festgelegt
wurden,
unrealistisch
ist.
TildeMODEL v2018
It
was
not
considered
appropriate
to
list
new
quality
standards
that
would
be
applied
uniformly
to
all
groundwater
bodies
throughout
Europe,
because
of
the
natural
variability
of
groundwater
chemical
composition
and
the
present
lack
of
monitoring
data
and
knowledge.
Die
Erstellung
einer
Liste
neuer
Qualitätsnormen,
die
einheitlich
auf
alle
Grundwasserkörper
in
ganz
Europa
anzuwenden
wären,
wurde
aufgrund
der
natürlichen
Abweichungen
der
chemischen
Zusammensetzung
des
Grundwassers
und
dem
derzeitigen
Mangel
an
Überwachungsdaten
und
Kenntnissen
nicht
als
angemessen
betrachtet.
TildeMODEL v2018
This
has
now
been
changed
by
consolidating
criteria
for
assessing
groundwater
chemical
status
in
Article
3,
namely
‘groundwater
quality
standards’
and
‘threshold
values’,
and
including
requirements
on
the
establishment
of
the
latter
with
additional
provisions
on
trans-boundary
groundwater
bodies.
Dies
wurde
nun
durch
die
Konsolidierung
von
Kriterien,
insbesondere
„Grundwasserqualitätsnormen“
und
„Schwellenwerte“,
für
die
Beurteilung
des
chemischen
Zustands
des
Grundwassers
in
Artikel
3
geändert,
und
es
wurden
Grundsätze
für
die
Festlegung
von
Schwellenwerten
mit
zusätzlichen
Bestimmungen
für
grenzüberschreitende
Grundwasserkörper
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
Equally,
groundwater
bodies
flowing
through
bordering
nations
can
be
polluted
by
contaminated
sites
on
one
side
of
the
border.
Ebenso
können
durch
benachbarte
Länder
verlaufende
Grundwasserkörper
durch
verunreinigte
Standorte
auf
einer
Seite
der
Grenze
verschmutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Similarly,
specific
trend
assessment
shall
be
performed
in
those
areas
of
groundwater
bodies
in
which
significant
and
sustained
upward
trends
of
concentrations
of
any
pollutants
identified
pursuant
to
Article
4
of
this
Directive
might
result
in
adverse
effects
on
associated
aquatic
ecosystems
or
dependent
terrestrial
ecosystems,
or
interference
with
existing
or
future
uses
of
groundwater.
In
ähnlicher
Weise
wird
eine
besondere
Trendbewertung
in
Gebieten
von
Grundwasserkörpern
vorgenommen,
für
die
signifikante
und
anhaltende
steigende
Trends
der
Konzentrationen
von
gemäß
Artikel
4
dieser
Richtlinie
beschriebenen
Schadstoffen
nachteilige
Auswirkungen
auf
verbundene
aquatische
Ökosysteme
oder
abhängige
terrestrische
Ökosysteme
haben
oder
die
derzeitige
oder
zukünftige
Grundwassernutzung
beeinflussen
könnten.
TildeMODEL v2018
Groundwater
in
bodies
of
water
used
for
the
abstraction
of
drinking
water
or
intended
for
such
future
use
must
be
protected
in
such
a
way
that
deterioration
in
the
quality
of
such
bodies
of
water
is
avoided
in
order
to
reduce
the
level
of
purification
treatment
required
in
the
production
of
drinking
water,
in
accordance
with
Article
7(2)
and
(3)
of
Directive
2000/60/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2000
establishing
a
framework
for
Community
action
in
the
field
of
water
policy.
Grundwasser
in
Wasserkörpern,
die
für
die
Trinkwasserentnahme
genutzt
werden
oder
für
eine
solche
zukünftige
Nutzung
bestimmt
sind,
muss
so
geschützt
werden,
dass
gemäß
Artikel
7
Absätze
2
und
3
der
Richtlinie
2000/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23.
Oktober
2000
zur
Schaffung
eines
Ordnungsrahmens
für
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Wasserpolitik
eine
Verschlechterung
der
Qualität
dieser
Wasserkörper
verhindert
wird,
und
so
der
für
die
Gewinnung
von
Trinkwasser
erforderliche
Umfang
der
Aufbereitung
verringert
wird.
DGT v2019
Water
quality
data
submitted
show
that
for
groundwater
in
England
83
%
of
groundwater
bodies
have
mean
nitrate
concentrations
below
50
mg/l
nitrate
and
58
%
concentrations
below
25
mg/l
nitrate.
Die
vorgelegten
Daten
über
die
Wasserqualität
zeigen,
dass
die
durchschnittlichen
Nitratkonzentrationen
im
Grundwasser
in
83
%
der
Grundwasserkörper
in
England
unter
50
mg/l
und
in
58
%
der
Grundwasserkörper
unter
25
mg/l
liegen.
DGT v2019