Übersetzung für "Ground shaking" in Deutsch
I
came
to,
when
the
ground
started
shaking.
Ich
kam
zu
mir,
als
die
Erde
bebte.
OpenSubtitles v2018
The
ground
was
shaking
badly,
and
their
house
collapsed.
Die
Erde
bebte
fürchterlich
und
ihr
Haus
stürzte
ein.
ParaCrawl v7.1
They
are
standing
insecurely
as
if
the
ground
was
shaking.
Sie
stehen
unsicher,
als
ob
der
Boden
schwankt.
ParaCrawl v7.1
The
ground
stopped
shaking
and
she
blinked
away
a
tear.
Der
Boden
hörte
auf
zu
beben,
und
sie
blinzelte
eine
Träne
fort.
ParaCrawl v7.1
How
would
you
best
describe
the
ground
shaking?
Wie
würden
Sie
die
Bodenbewegungen
am
besten
beschreiben?
ParaCrawl v7.1
Dust
was
flying
in
the
air,
and
the
ground
was
shaking
like
a
swing
beneath
me.
Staub
wirbelte
in
der
Luft
und
der
Boden
schwankte
unter
mir
wie
eine
Schaukel.
TED2020 v1
Uh,
I
was
in
and
out
of
the
john
and
then
I
felt
the
ground
shaking.
Äh,
gerade
als
ich
aus
dem
Dixie-Klo
kam,
spürte
ich
die
Erde
beben.
OpenSubtitles v2018
We
were
walking
through
the
woods
quiet
as
you
please,
when
all
of
a
sudden,
the
ground
started
shaking
and
something
came
crashing
through
a
bush.
Wir
liefen
durch
den
Wald...
als
auf
einmal
der
Boden
erzitterte
und
etwas
herbeistürzte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
remember
when
the
ground
started
shaking,
and
then
I
realised
it
wasn't
a
building
after
all.
Ich
erinnerte
mich
nicht
mehr
daran,
wann
der
Boden
anfing
zu
wackeln,
und
dann
wurde
mir
klar,
dass
es
gar
kein
Gebäude
war.
OpenSubtitles v2018
At
first
he
was
a
bit
fussy
about
it,
rubbing
his
nose
along
the
ground,
shaking
his
head
and
trying
to
paw
it
off
it
but
I
persevered
and
gave
him
loads
of
praise
and
treats
along
the
way
and
by
the
end
of
his
first
walk
with
the
Canny
Collar
on,
he
was
transformed.
Zuerst
war
er
ein
bisschen
eigen
damit,
rieb
seine
Nase
am
Boden
und
versuchte
es
mit
der
Pfote
abzustreifen,
aber
ich
blieb
fest
und
gab
ihm
unterwegs
sehr
viel
Lob
und
Leckerbissen,
und
am
Endes
seines
ersten
Spaziergangs,
bei
dem
er
das
Canny
Collar
trug,
war
er
wie
verwandelt.
ParaCrawl v7.1
Fire
patrolman
Paul
Curran
said
that
he
was
standing
near
the
North
Tower
when,
"all
of
a
sudden
the
ground
just
started
shaking.
Feuerwehrmann
Paul
Curran
sagte,
dass
er
in
der
Nähe
des
Nordturms
stand,
als
"plötzlich
der
Boden
zu
beben
begann.
ParaCrawl v7.1
There
are
some
Jim
Henderson
(The
Muppets)
moments
and
a
bit
of
Jurassic
Park
‘OMG...the
ground
is
shaking
and
what’s
that
huge
growling
thing
chomping
up
the
trees
over
there
in
the
pitch
black
coming
toward
us
and
we’ve
no
place
to
run’
suspense
and
some
tongue-in-cheek
humour.
Es
gibt
einige,
Jim
Henderson
(Die
Muppets)
Momente
und
ein
wenig
von
Jurassic
Park
'OMG...der
Boden
bebt
und
was
ist
das
riesige
Ding
scharrt
Knurren
bis
die
Bäume
dort
drüben
in
der
pechschwarzen
auf
uns
zukommen
und
wir
haben
keinen
Platz
zum
laufen’
Spannung
und
einige
tongue-in-cheek
humor.
ParaCrawl v7.1
Already
at
19:41
UTC,
CEDIM
scientists
published
a
so-called
"shaking
map",
which
reflects
the
potential
disaster
impact
based
on
the
ground
motion
and
shaking
intensity
after
an
earthquake
(see
Figure,
©
Andreas
Schäfer,
KIT).
Bereits
um
19:41
UTC
veröffentlichten
wissenschaftliche
Mitarbeiter
von
CEDIM
sogenannte
"Schüttelkarten"
(engl.
Shaking
map),
die
den
potentiellen
Disastereinfluss
basierend
auf
den
Bodenbewegungen
und
der
Schüttelintensität
nach
einem
Erdbeben
wiedergeben
(Abb.
recht,
©
Andreas
Schäfer,
KIT).
ParaCrawl v7.1