Übersetzung für "Granting approval" in Deutsch

For subsequent approvals, the first instalment shall be charged immediately following the granting of the approval.
Bei späteren Genehmigungen wird der erste Teilbetrag unmittelbar nach Erteilung der Genehmigung erhoben.
DGT v2019

They are to be found in the Commission decisions granting approval to the individual URBAN programmes.
Sie sind in den Entscheidungen der Kommission zur Genehmigung der einzelnen URBANProgramme enthalten.
Europarl v8

Distinguishing number of the country granting the approval.
Kennzahl des Landes, das die Genehmigung erteilt hat.
DGT v2019

After granting the type-approval, the approval authority shall without delay issue the individual approval certificate.
Nach Erteilung der Typgenehmigung stellt die Genehmigungsbehörde ohne Verzögerung den Einzelgenehmigungsbogen aus.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the granting of the approval will be at the discretion of the immigration authorities.
Im Übrigen steht die Erteilung der Erlaubnis im Ermessen der Ausländerbehörden.
ParaCrawl v7.1

Granting of type approval does not relieve us of the responsibility for our products.
Die Erteilung einer Typ-Genehmigung befreit uns nicht von der Verantwortung für unser Produkt.
ParaCrawl v7.1

Instead of granting approval, new demands were continually made.
Statt die Zulassung zu erteilen, wurden immer neue Forderungen gestellt.
ParaCrawl v7.1

When granting such an approval, the Authority may impose higher minima than the lowest applicable for an additional period.
Bei Erteilung einer solchen Genehmigung kann die Luftfahrtbehörde für eine weitere Zeitspanne höhere Minima auferlegen.
TildeMODEL v2018

It shall grant full approval only if it appears, from a new on-site visit carried out within three months of granting conditional approval, that the establishment meets the other requirements referred to in paragraph 1.
Die endgültige Zulassung erteilt sie nur dann, wenn eine erneute Besichtigung vor Ort, die innerhalb von drei Monaten nach Erteilung der bedingten Zulassung vorgenommen wird, ergibt, dass der Betrieb die anderen Anforderungen des Absatzes 1 erfüllt.
DGT v2019

Before granting approval the authority must be satisfied that retreaded tyres conform to this Regulation and that the tests prescribed in paragraphs 6.5 and 6.6 have been successfully carried out on at least five and not necessarily more than 20 samples of retreaded tyres representative of the range of tyres produced by the retreading production unit.
Vor Erteilung der Genehmigung muss der Behörde nachgewiesen werden, dass die runderneuerten Reifen dieser Regelung entsprechen und die in den Absätzen 6.5 und 6.6 vorgeschriebenen Prüfungen an mindestens 5, aber nicht unbedingt mehr als 20 Mustern runderneuerter Reifen, die für die Baureihe der von dem Runderneuerungsbetrieb aufbereiteten Reifen repräsentativ sind, erfolgreich durchgeführt worden sind.
DGT v2019

Before granting approval the authority must be satisfied that retreaded tyres conform to this Regulation and that the tests prescribed in paragraphs 6.7 and 6.8 have been successfully carried out on at least five and not necessarily more than 20 samples of retreaded tyres representative of the range of tyres produced by the retreading production unit.
Vor Erteilung der Genehmigung muss der Behörde nachgewiesen werden, dass die runderneuerten Reifen dieser Regelung entsprechen und die in den Absätzen 6.7 und 6.8 vorgeschriebenen Prüfungen an mindestens 5, aber nicht unbedingt mehr als 20 Mustern runderneuerter Reifen, die für die Baureihe der von dem Runderneuerungsbetrieb aufbereiteten Reifen repräsentativ sind, erfolgreich durchgeführt worden sind.
DGT v2019