Übersetzung für "Granting approval" in Deutsch
For
subsequent
approvals,
the
first
instalment
shall
be
charged
immediately
following
the
granting
of
the
approval.
Bei
späteren
Genehmigungen
wird
der
erste
Teilbetrag
unmittelbar
nach
Erteilung
der
Genehmigung
erhoben.
DGT v2019
They
are
to
be
found
in
the
Commission
decisions
granting
approval
to
the
individual
URBAN
programmes.
Sie
sind
in
den
Entscheidungen
der
Kommission
zur
Genehmigung
der
einzelnen
URBANProgramme
enthalten.
Europarl v8
Distinguishing
number
of
the
country
granting
the
approval.
Kennzahl
des
Landes,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
After
granting
the
type-approval,
the
approval
authority
shall
without
delay
issue
the
individual
approval
certificate.
Nach
Erteilung
der
Typgenehmigung
stellt
die
Genehmigungsbehörde
ohne
Verzögerung
den
Einzelgenehmigungsbogen
aus.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
granting
of
the
approval
will
be
at
the
discretion
of
the
immigration
authorities.
Im
Übrigen
steht
die
Erteilung
der
Erlaubnis
im
Ermessen
der
Ausländerbehörden.
ParaCrawl v7.1
Granting
of
type
approval
does
not
relieve
us
of
the
responsibility
for
our
products.
Die
Erteilung
einer
Typ-Genehmigung
befreit
uns
nicht
von
der
Verantwortung
für
unser
Produkt.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
granting
approval,
new
demands
were
continually
made.
Statt
die
Zulassung
zu
erteilen,
wurden
immer
neue
Forderungen
gestellt.
ParaCrawl v7.1
When
granting
such
an
approval,
the
Authority
may
impose
higher
minima
than
the
lowest
applicable
for
an
additional
period.
Bei
Erteilung
einer
solchen
Genehmigung
kann
die
Luftfahrtbehörde
für
eine
weitere
Zeitspanne
höhere
Minima
auferlegen.
TildeMODEL v2018
It
shall
grant
full
approval
only
if
it
appears,
from
a
new
on-site
visit
carried
out
within
three
months
of
granting
conditional
approval,
that
the
establishment
meets
the
other
requirements
referred
to
in
paragraph
1.
Die
endgültige
Zulassung
erteilt
sie
nur
dann,
wenn
eine
erneute
Besichtigung
vor
Ort,
die
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Erteilung
der
bedingten
Zulassung
vorgenommen
wird,
ergibt,
dass
der
Betrieb
die
anderen
Anforderungen
des
Absatzes
1
erfüllt.
DGT v2019
Before
granting
approval
the
authority
must
be
satisfied
that
retreaded
tyres
conform
to
this
Regulation
and
that
the
tests
prescribed
in
paragraphs
6.5
and
6.6
have
been
successfully
carried
out
on
at
least
five
and
not
necessarily
more
than
20
samples
of
retreaded
tyres
representative
of
the
range
of
tyres
produced
by
the
retreading
production
unit.
Vor
Erteilung
der
Genehmigung
muss
der
Behörde
nachgewiesen
werden,
dass
die
runderneuerten
Reifen
dieser
Regelung
entsprechen
und
die
in
den
Absätzen
6.5
und
6.6
vorgeschriebenen
Prüfungen
an
mindestens
5,
aber
nicht
unbedingt
mehr
als
20
Mustern
runderneuerter
Reifen,
die
für
die
Baureihe
der
von
dem
Runderneuerungsbetrieb
aufbereiteten
Reifen
repräsentativ
sind,
erfolgreich
durchgeführt
worden
sind.
DGT v2019
Before
granting
approval
the
authority
must
be
satisfied
that
retreaded
tyres
conform
to
this
Regulation
and
that
the
tests
prescribed
in
paragraphs
6.7
and
6.8
have
been
successfully
carried
out
on
at
least
five
and
not
necessarily
more
than
20
samples
of
retreaded
tyres
representative
of
the
range
of
tyres
produced
by
the
retreading
production
unit.
Vor
Erteilung
der
Genehmigung
muss
der
Behörde
nachgewiesen
werden,
dass
die
runderneuerten
Reifen
dieser
Regelung
entsprechen
und
die
in
den
Absätzen
6.7
und
6.8
vorgeschriebenen
Prüfungen
an
mindestens
5,
aber
nicht
unbedingt
mehr
als
20
Mustern
runderneuerter
Reifen,
die
für
die
Baureihe
der
von
dem
Runderneuerungsbetrieb
aufbereiteten
Reifen
repräsentativ
sind,
erfolgreich
durchgeführt
worden
sind.
DGT v2019