Übersetzung für "Grandfather clause" in Deutsch
All
RIKA
models
fulfil
the
requirements
of
the
1st
stage
and
thereby
fall
under
the
grandfather
clause.
Alle
RIKA
Modelle
erfüllen
die
Anforderungen
der
1.
Stufe
und
haben
somit
Bestandsschutz.
ParaCrawl v7.1
With
the
start
of
the
rehabilitation,
the
hitherto
grandfather
clause
runs
out
and
the
regulation
is
obligatory.
Mit
Beginn
der
Sanierung
läuft
der
bisherige
Bestandsschutz
aus
und
die
Regelung
wird
verpflichtend.
WikiMatrix v1
Sundberg
reasonably
expected
that
his
building
would
be
protected
by
a
“grandfather
clause”.
Sundberg
erwartete
angemessen,
daß
sein
Gebäude
durch
eine
"großväterliche
Klausel"
geschützt
würde.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Park
residents
are
exempted
from
new
taxes
that
may
be
established
in
Belarus
in
future
(grandfather
clause).
Desweiteren
sind
Industrieparkansässige
von
neuen,
zukünftig
in
Belarus
einzuführenden
Steuern,
befreit
(Bestandsschutz).
ParaCrawl v7.1
Sundberg
reasonably
expected
that
his
building
would
be
protected
by
a
"grandfather
clause".
Sundberg
erwartete
angemessen,
daß
sein
Gebäude
durch
eine
"großväterliche
Klausel"
geschützt
würde.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
would
therefore
propose
that
the
following
grandfather
clause
be
included
as
the
third
subparagraph
of
Article
4(1):
Der
Ausschuss
schlägt
daher
eine
"Grandfather
Clause"
vor,
die
anstelle
des
Unterabschnittes
3
in
Artikel
4
Abs.
1
wie
folgt
formuliert
wird:
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
proposes
that
insurance
intermediaries
who
have
already
acquired
experience
and
knowledge
of
insurance
mediation
over
a
certain
period
of
time
should
not
be
required
to
undergo
renewed
training
of
this
kind,
but
that
an
additional
provision
(a
grandfather
clause)
should
be
introduced
giving
them
direct
access
to
registration.
Der
Ausschuss
schlägt
darüber
hinaus
vor,
dass
diejenigen
Versicherungsvermittler,
die
bereits
über
einen
gewissen
Zeitraum
Erfahrungen
und
Kenntnisse
in
der
Versicherungsvermittlung
erworben
haben,
nicht
erneut
eine
solche
Ausbildung
absolvieren
müssen,
sondern
aufgrund
einer
zusätzlichen
Regelung
(eine
"Grandfather
Clause")
den
direkten
Zugang
zur
Registrierung
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
course
of
the
negotiations,
Cyprus
requested
a
transitional
arrangement
to
allow
the
granting
of
a
grandfather
clause
to
International
Business
Enterprises.
Im
Verlauf
der
Verhandlungen
beantragte
Zypern
eine
Übergangsregelung,
um
die
Gewährung
einer
so
genannten
„Bestandsschutzregelung“
für
internationale
Gewerbebetriebe
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
A
grandfather
clause
would
exclude
from
the
scope
of
the
Directive
interest
pertaining
to
negotiable
loan
securities
issued
before
a
given
date,
including
or
likely
to
include
grossup
or
early
redemption
clauses.
Durch
eine
Besitzstandsklausel
könnten
Zinsen
auf
umlauffähige
Schuldtitel,
die
vor
einem
bestimmten
Zeitpunkt
begeben
wurden
und
eine
Bruttozinsklausel
oder
eine
Klausel
über
die
vorzeitige
Ablösung
enthalten
oder
enthalten
könnten,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
"grandfather
clause"
is
not
sufficiently
performant
as
it
allows
for
capacity
to
remain
unused.
Die
„Besitzstandsklausel“
führt
nicht
zu
befriedigenden
Ergebnissen,
weil
sie
es
ermöglicht,
dass
Kapazität
ungenutzt
bleibt.
TildeMODEL v2018
For
issues
which
by
nature
include
or
are
likely
to
include
such
clauses,
the
grandfather
clause
applies
automatically,
whether
or
not
the
issue
contract
effectively
includes
a
grossup
or
early
redemption
clause.
Für
Emissionen,
die
naturgemäß
solche
Klauseln
enthalten
oder
enthalten
könnten,
gilt
die
Besitzstandsklausel
automatisch,
unabhängig
davon,
ob
der
Vertrag
über
die
Anleihe
tatsächlich
eine
Bruttozinsklausel
oder
eine
Klausel
über
die
vorzeitige
Ablösung
enthält
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
In
order
to
resolve
this
problem
within
the
framework
of
this
Directive,
it
is
proposed
that
a
grandfather
clause
apply
to
all
negotiable
loan
securities,
whether
the
interest
is
paid
by
the
issuer's
paying
agent
or
by
the
beneficial
owner's
agent
and
whether
that
paying
agent
is
situated
in
a
Member
State
which
uses
exchange
of
information
or
one
which
operates
a
withholding
tax.
Um
dieses
Problem
im
Rahmen
der
Richtlinie
zu
lösen,
wird
vorgeschlagen,
dass
eine
Besitzstandsklausel
auf
alle
umlauffähigen
Schuldtitel
Anwendung
findet,
unabhängig
davon,
ob
der
Zinsertrag
von
der
Zahlstelle
des
Emittenten
oder
der
des
effektiven
Empfängers
ausgezahlt
wird,
und
auch
unabhängig
davon,
ob
der
Sitzmitgliedstaat
der
Zahlstelle
Auskünfte
erteilt
oder
eine
Quellensteuer
erhebt.
TildeMODEL v2018
This
solution
consists
in
having
the
grandfather
clause
produce
effects
without
it
being
necessary
to
assess,
on
a
case
by
case
basis,
the
risk
of
effectively
triggering
the
grossup
or
early
redemption
clause.
Mit
dieser
Lösung
sollen
die
Wirkungen
der
Besitzstandsklausel
sichergestellt
werden,
ohne
dass
im
Einzelfall
die
Gefahr
einer
effektiven
Inanspruchnahme
von
Bruttozinsklauseln
bzw.
von
Klauseln
über
die
vorzeitige
Ablösung
beurteilt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Under
the
1993
rules,
if
airlines
use
a
series
of
slot
80%
of
the
time
they
can
retain
it
for
the
next
season
(grandfather
clause).
Nutzt
ein
Luftfahrtunternehmen
eine
Abfolge
von
Zeitnischen
in
80
%
der
Fälle,
so
kann
es
diese
nach
den
Regeln
der
Verordnung
von
1993
in
der
nächsten
Flugplanperiode
behalten
(Besitzstandsklausel).
TildeMODEL v2018
Therefore,
a
"grandfather
clause"
has
been
included
which
allows
Member
States
to
continue
to
apply
existing
exceptions
in
minor
cases
for
analogue
(not
digital
use)
only.
Aus
diesem
Grund
wurde
eine
"Besitzstandsklausel"
aufgenommen,
die
es
den
Mitgliedstaaten
erlaubt,
in
Fällen
von
geringfügiger
Bedeutung
bestehende
Ausnahmeregelungen
für
die
analoge
(nicht
jedoch
die
digitale)
Nutzung
weiterhin
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
grandfather
clause
does
not
prevent
Member
States
taxing
income
from
the
securities
concerned,
in
accordance
with
their
laws.
Die
Besitzstandsklausel
steht
dem
nicht
entgegen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Einkünfte
aus
diesen
Wertpapieren
gemäß
ihren
Rechtsvorschriften
besteuern.
TildeMODEL v2018
The
German
automotive
industry
advocates
for
a
practical
one-to-one
implementation
of
the
European
requirements
in
German
law
as
well
as
a
grandfather
clause.
Die
deutsche
Automobilindustrie
plädiert
für
eine
praxistaugliche
Eins-zu-eins-Umsetzung
der
europäischen
Vorgaben
in
nationales
Recht
sowie
eine
Bestandsschutzregelung.
ParaCrawl v7.1
Moreover
an
opportunity
will
be
available
to
set
a
"grandfather
clause"
in
the
agreement
–
a
world
practice
in
investor
protection,
which
means
that
subsequent
negative
legislation
will
not
apply
to
investors
instead
of
the
law
applicable
when
the
agreement
was
made.
Außerdem
ist
es
möglich,
in
der
Vereinbarung
Bestandschutz
(engl.
"grandfather
clause")
zu
vereinbaren
–
eine
weltweite
Praxis
zum
Schutz
von
Investoren,
wonach
verschärfende
gesetzliche
Neuregelungen
keine
Anwendung
für
den
Investor
finden,
sondern
vielmehr
nur
die
Rechtslage
zum
Zeitpunkt
der
Vereinbarung
maßgeblich
sein
soll.
ParaCrawl v7.1