Übersetzung für "Government commitment" in Deutsch
The
Community
Heads
of
State
or
Government
gave
a
commitment
to
move
in
this
direction
in
1984.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
sich
übrigens
1984
in
diesem
Sinne
verpflichtet.
EUbookshop v2
Despite
the
difficult
political
situation,
the
German
government
continues
its
commitment
for
Libya.
Trotz
der
schwierigen
politischen
Lage
setzt
die
Bundesregierung
ihr
Engagement
in
Libyen
fort.
ParaCrawl v7.1
In
the
face
of
government
retribution,
her
commitment
to
nonviolent
struggle
has
not
wavered.
Angesichts
der
Vergeltungsmaßnahmen
der
Regierung
hat
ihre
Entschlossenheit
zum
gewaltlosen
Kampf
nicht
gewankt.
ParaCrawl v7.1
Columnists
in
Yeni
Safak
reminded
the
government
of
its
commitment
to
work
with
NGOs.
Yeni
Safak
erinnerte
die
Regierung
an
ihre
Zusage,
mit
den
NGOs
zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Sustainable
energy
also
requires
large-scale
projects,
and
this
is
why
Government
commitment
is
required.
Nachhaltige
Energie
verlangt
auch
Großprojekte,
und
dazu
bedarf
es
von
staatlicher
Stelle
entsprechender
Verpflichtungen.
Europarl v8
At
this
time,
adult
vocational
training
was
accepted
as
a
firm
government
commitment.
Zu
diesem
Zeitpunkt
wurde
Berufsausbildung
für
Erwachsene
als
fester
Bestandteil
der
staatlichen
Politik
akzeptiert.
EUbookshop v2
Condemning
the
barbaric
acts
and
calling
for
greater
government
commitment
to
the
protection
of
Pakistani
Christians,
Mgr.
Erzbischof
Shaw
verurteilt
die
barbarischen
Anschläge
und
fordert
von
der
Regierung
mehr
Schutz
für
pakistanische
Christen.
ParaCrawl v7.1
The
government
is
encouraging
commitment
to
the
scheme
from
state-owned
organizations,
private
enterprises
and
public-sector
offices.
Die
Regierung
ermutigt
Engagement
für
die
Regelung
von
staatlichen
Organisationen,
private
Unternehmen
und
öffentlichen
Büros.
ParaCrawl v7.1
The
Chinese
government
made
a
commitment
to
"two
systems
in
one
country."
Die
chinesische
Regierung
stimmte
der
Verpflichtung
von
"ein
Land
zwei
Systeme
"
zu.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
at
the
G20
Summit
in
London
last
April,
the
Heads
of
State
or
Government
made
a
commitment
to
increase
the
IMF's
funds.
Erstens
verpflichteten
sich
die
Staats-
und
Regierungschef
im
letzten
April
auf
dem
G20-Gipfel
in
London,
die
Mittel
des
IWF
zu
erhöhen.
Europarl v8
The
Union
welcomes
the
positive
steps
taken
so
far
by
the
government
and
its
commitment
to
restoring
law
and
order
and
political
and
economic
reform.
Die
Union
begrüßt
die
positiven
Maßnahmen,
die
bislang
von
der
Regierung
ergriffen
wurden,
und
ihre
Ankündigung,
für
Recht
und
Ordnung
zu
sorgen
sowie
politische
und
wirtschaftliche
Reformen
einzuleiten.
Europarl v8
The
measures
taken
by
the
Greek
Government
illustrate
their
commitment
to
implement
the
strategy
to
reform
the
statistical
system,
to
stabilise
their
public
finances
and
to
restore
long-term
sustainable
economic
growth.
Die
von
der
griechischen
Regierung
unternommenen
Maßnahmen
verdeutlichen
ihr
Engagement,
die
Strategie
zur
Reform
des
Statistiksystems
umzusetzen,
ihre
öffentlichen
Finanzen
zu
stabilisieren
und
das
langfristige
nachhaltige
Wirtschaftswachstum
wiederherzustellen.
Europarl v8
To
conclude,
Mr
President,
I
would
like
to
thank
Mrs
Malmström
and
the
entire
Commission
for
precisely
that:
for
assuring
the
Italian
Government
of
its
commitment
-
repeated
again
today
-
to
tackle
the
humanitarian
crisis
in
Lampedusa.
Zum
Abschluss,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Frau
Malmström
und
der
gesamten
Kommission
genau
dafür
danken:
dafür,
dass
sie
der
italienischen
Regierung
-
wie
auch
heute
noch
einmal
-
zugesichert
hat,
sich
um
die
Bewältigung
der
humanitären
Krise
auf
Lampedusa
zu
bemühen.
Europarl v8
It
is
high
time
the
Hungarian
government
made
a
commitment
to
extend
renewable
energy
utilisation,
and
supported
innovative
national
development.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
sich
die
ungarische
Regierung
zur
verstärkten
Nutzung
erneuerbarer
Energien
verpflichtet
und
die
innovative
nationale
Entwicklungspolitik
fördert.
Europarl v8
While
supporting
the
efforts
made
by
the
Colombian
Government
to
make
progress
in
the
peace
process,
the
European
Union
has
stressed,
and
continues
to
stress,
that
government'
s
necessary
commitment
to
respect
for
human
rights
in
Colombia.
Die
Europäische
Union
unterstützt
zwar
die
von
der
kolumbianischen
Regierung
zur
Weiterführung
des
Friedensprozesses
unternommenen
Bemühungen,
hat
aber
auch
das
erforderliche
Engagement
der
Regierung
für
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
in
Kolumbien
hervorgehoben
und
wird
dies
weiterhin
tun.
Europarl v8
The
Iraqi
Government
states
its
commitment
to
ending
violence,
but
the
lack
of
security
makes
it
impossible
to
enforce
peace
on
the
ground
and
impossible
to
protect
vulnerable
populations.
Die
irakische
Regierung
erklärt
ihre
Absicht,
der
Gewalt
ein
Ende
zu
setzen,
aber
die
mangelnde
Sicherheit
macht
es
unmöglich,
den
Frieden
vor
Ort
durchzusetzen
und
schwache
Bevölkerungsschichten
zu
schützen.
Europarl v8
In
the
specific
political
discussions
with
the
Pakistani
Government
in
November
2000,
the
troika,
while
congratulating
the
government
on
its
commitment
to
respecting
human
rights
and
media
freedom,
indicated
that
there
were
still
problems
in
a
number
of
areas,
particularly
when
it
came
to
judicial
practices
and
the
restrictions
upon
the
activities
of
political
parties.
In
den
spezifischen
politischen
Gesprächen
mit
der
pakistanischen
Regierung,
die
im
November
2000
stattfanden,
hat
die
Troika
die
Regierung
zu
ihrem
Engagement
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Pressefreiheit
beglückwünscht
und
gleichzeitig
darauf
hingewiesen,
dass
noch
Probleme
in
einigen
Bereichen
vorhanden
sind,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Restriktionen
für
die
Tätigkeit
der
politischen
Parteien
und
die
Rechtspraktiken.
Europarl v8
The
heads
of
government
made
a
commitment
to
do
so
in
Gothenburg
and
on
various
occasions
subsequently,
and
this
is
something
they
owe
both
to
the
citizens
of
the
EU
and
to
our
descendants.
Die
Regierungschefs
haben
sich
in
Göteborg
und
bei
mehreren
folgenden
Gelegenheiten
hierzu
verpflichtet,
und
dies
ist
etwas,
das
sie
sowohl
den
Bürgern
der
EU
als
auch
unseren
Nachkommen
schuldig
sind.
Europarl v8
Do
not
forget
that,
at
Lisbon,
the
Heads
of
State
and
Government
made
the
commitment
to
make
Europe
the
world's
most
competitive
nation.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
sich
unsere
Staats-
und
Regierungschefs
in
Lissabon
verpflichtet
haben,
Europa
zum
wettbewerbsfähigsten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen.
Europarl v8
I
therefore
congratulate
the
Sri
Lankan
Government
on
the
commitment
it
has
made
to
investigate
atrocities
and
serious
human
rights
violations
and
to
bring
the
perpetrators
to
justice.
Daher
gratuliere
ich
der
Regierung
Sri
Lankas
zu
ihrer
Zusage,
die
verübten
Gewalttaten
und
gravierenden
Menschenrechtsverletzungen
zu
untersuchen
und
die
Täter
vor
Gericht
zu
stellen.
Europarl v8
We
must
also
see
to
it
that
the
Serbian
Government
renews
its
commitment
to
a
climate
of
peaceful
coexistence
among
all
the
ethnic
groups
living
in
the
land.
Wir
müssen
auch
darauf
achten,
dass
die
serbische
Regierung
ihre
Zusage
zu
einem
Klima
der
friedlichen
Koexistenz
aller
in
diesem
Land
lebenden
ethnischen
Gruppen
erneuert.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
the
new
Italian
government
of
the
commitment
made
by
the
previous
government
of
Mr
Amato
and
supported
by
all
the
MEPs
of
the
governing
coalition
here
in
this
House
to
end
the
shameful
perpetual
exile
of
the
Royal
House
of
Savoy
and
allow
them
to
return
to
their
country
of
origin
by
amending
the
Italian
Constitution
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
die
neue
italienische
Regierung
an
das
Versprechen
der
alten
Regierung
unter
Herrn
Amato
erinnern,
das
von
allen
Abgeordneten
der
Regierungskoalition
in
diesem
Haus
unterstützt
wurde,
nämlich
das
beschämende,
noch
immer
andauernde
Exil
des
Königshauses
Savoyen
zu
beenden
und
seinen
Mitgliedern
durch
eine
schnellstmögliche
Verfassungsänderung
die
Rückkehr
in
ihre
Heimat
zu
ermöglichen.
Europarl v8
That
is
why
we
ask
–
and
even
expect
–
that
a
new
Palestinian
government
confirm
its
commitment
to
peace
through
peaceful
means,
in
particular
though
the
three
conditions
that
were
mentioned
in
the
Quartet
statement:
non-violence,
the
recognition
of
Israel
and
the
respect
of
previous
obligations,
namely
the
Oslo
agreement
and
the
roadmap.
Deshalb
bitten
wir
darum,
ja
erwarten
es
sogar,
dass
eine
neue
palästinensische
Regierung
ihr
Engagement
für
Frieden
mit
friedlichen
Mitteln,
insbesondere
aber
die
drei
Bedingungen
bekräftigt,
die
in
der
Erklärung
des
Quartetts
genannt
werden:
Gewaltverzicht,
die
Anerkennung
Israels
und
die
Achtung
früherer
Verpflichtungen,
namentlich
des
Abkommens
von
Oslo
und
der
„Roadmap“.
Europarl v8