Übersetzung für "Going on leave" in Deutsch

Did they say you were going on leave?
Sagte man Ihnen, Sie könnten in Urlaub gehen?
OpenSubtitles v2018

I'm going on maternity leave and I'll leave my job.
Ich gehe in den Mutterschutz und überlasse ihm meinen Platz.
OpenSubtitles v2018

That's right, Chris said she was going to leave on Christmas Eve.
Das stimmt, sie sagte, sie wollte zu Heiligabend abreisen.
QED v2.0a

Going on maternity leave in France, however, she will be looked upon as an idler.
Wenn sie aber in Frankreich in Karenz geht, gilt sie als Taugenichts.
ParaCrawl v7.1

The employee should notify the employer 15 days before going on leave.
Der Mitarbeiter sollte der Arbeitgeber 15 Tage vor Beginn des Urlaubs zu informieren.
ParaCrawl v7.1

I'll go there, see what's going on, then leave.
Ich gehe hin, werde es mir ansehen, und werde sofort wieder gehen.
OpenSubtitles v2018

It will, furthermore, compromise a woman's return to work in exactly the same position as she held before going on leave.
Sie wird außerdem die Rückkehr der Frauen an ihren Arbeitsplatz in der gleichen Position, die sie vor dem Mutterschaftsurlaub innehatten, erschweren.
Europarl v8

Going on maternity leave, the future mother wonders if 30 weeks is how many months.
Wenn sie in den Mutterschaftsurlaub geht, fragt sich die zukünftige Mutter, ob 30 Wochen wie viele Monate sind.
ParaCrawl v7.1

These who were of the old tradition were very slow to give up their tradition, but you see that God is going on - 'James, Peter, or whoever it may be, if you are not coming on I am going on, and if you are not going on I shall leave you behind and find others.'
Jene, die der alten Tradition anhingen, waren sehr langsam darin, ihre Tradition aufzugeben, aber ihr seht, dass Gott weiter ging - «Jakobus, Petrus, oder wer immer ihr sein mögt, wenn ihr nicht mit kommt, dann gehe ich weiter, und wenn ihr nicht (mit mir) weitergeht, werde ich euch zurücklassen und andere finden».
ParaCrawl v7.1