Übersetzung für "Goes together" in Deutsch

Visa facilitation normally goes together with readmission agreements.
Visaerleichterungen gehen normalerweise mit Rückübernahmeabkommen einher.
Europarl v8

It is not a legal instrument but it goes together with the matter of infringement proceedings.
Es ist kein Rechtsinstrument, aber es passt mit den Vertragsverletzungsverfahren zusammen.
Europarl v8

Weakened demand usually goes together with decreasing supply.
Normalerweise geht bei einer nachlassenden Nachfrage auch das Angebot zurück.
TildeMODEL v2018

Because, you know, what goes better together than guns and drinking?
Denn was passt besser zusammen als Jagen und Bier trinken?
OpenSubtitles v2018

The living room goes together with dining area and kitchen.
Das Wohnzimmer ist mit Essbereich und Küche integriert.
ParaCrawl v7.1

Food and beer – that goes together.
Essen und Bier – das gehört zusammen.
CCAligned v1

Nothing on this album actually goes together.
Auf diesem Album passt eigentlich nichts zusammen.
ParaCrawl v7.1

What should you wear and what goes well together?
Was soll man anziehen und was passt zusammen?
CCAligned v1

He also drove a patrol car, which goes together with his beginnings as a mule-driver.
Und er fuhr auch einen Streifenwagen, was wieder zu seinen Anfängen passt.
ParaCrawl v7.1

What is involved is that you have to find out how everything goes together.
Wichtig dabei ist, daß man herausfinden muss, wie alles zusammen geht.
ParaCrawl v7.1

Lunch time care:The group goes to eat together.
Mittagsbetreuung:Die Gruppe geht gemeinsam Essen.
ParaCrawl v7.1

Heaven and music, that goes well together.
Himmel und Musik, das geht gut zusammen, liebe Gemeinde.
ParaCrawl v7.1

Lunch time care: Â The group goes to eat together.
Mittagsbetreuung: Die Gruppe geht gemeinsam Essen.
ParaCrawl v7.1