Übersetzung für "Goes as follows" in Deutsch
We
are
now
in
a
position
to
calculate
the
last
term
over
here,
which
goes
as
follows.
Nun
sind
wir
in
der
Lage
den
noch
fehlenden
Term
folgendermaßen
zu
berechnen:
QED v2.0a
The
application
normally
goes
as
follows:
Die
Umsetzung
läuft
zumeist
in
den
folgenden
Schritten
ab:
CCAligned v1
That
said,
if
you
do
have
QuickBooks,
the
pricing
structure
goes
as
follows:
Das
heißt,
wenn
Sie
QuickBooks
haben,
geht
die
Preisstruktur
wie
folgt:
CCAligned v1
Under
XP
it
goes,
for
instance,
as
follows:
Unter
XP
geht
es
beispielsweise
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
process
flow
within
the
3940A
goes
as
follows:
Der
Prozessfluss
innerhalb
des
3940A
läuft
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
story
of
Lake
Kerkini
in
Macedonia
goes
as
follows.
Die
Geschichte
des
Kerkini-Sees
in
Mazedonien
sieht
wie
folgt
aus.
ParaCrawl v7.1
The
structure
of
the
current
Guidelines
goes
as
follows:
Die
Struktur
der
aktuellen
Leitlinien
sieht
wie
folgt
aus:
CCAligned v1
The
special
story
of
the
skrei
goes
as
follows:
Die
besondere
Geschichte
des
SKREI
lautet
folgendermaßen:
CCAligned v1
The
step-by-step
instruction
for
format
transformation
goes
as
follows:
Die
schrittweise
Anleitung
zur
Formattransformation
lautet
wie
folgt:
CCAligned v1
One
of
the
stories
goes
as
follows:
Eine
der
Geschichten
war
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
That
said,
none
of
you
beat
my
approach,
which
goes
as
follows.
Abgesehen
davon
hat
niemand
von
Ihnen
meine
Angehensweise
geschlagen,
die
wie
folgt
lautet.
OpenSubtitles v2018
The
cited
article
goes
as
follows:
Besagter
Artikel
lautet
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
In
the
case,
that
you
want
to
activate
it
again
this
goes
as
follows:
Für
den
Fall,
dass
man
dies
wieder
aktivieren
möchte
geht
dies
wie
folgt:
CCAligned v1
The
story
goes
as
follows:
"One
morning
an
elderly
man
was
walking
on
a
nearly
deserted
beach.
Die
Geschichte
ging
folgendermaßen:
Eines
Morgens
ging
ein
älterer
Mann
einen
menschenleeren
Strand
entlang.
ParaCrawl v7.1