Übersetzung für "Goes as follows" in Deutsch

We are now in a position to calculate the last term over here, which goes as follows.
Nun sind wir in der Lage den noch fehlenden Term folgendermaßen zu berechnen:
QED v2.0a

The application normally goes as follows:
Die Umsetzung läuft zumeist in den folgenden Schritten ab:
CCAligned v1

That said, if you do have QuickBooks, the pricing structure goes as follows:
Das heißt, wenn Sie QuickBooks haben, geht die Preisstruktur wie folgt:
CCAligned v1

Under XP it goes, for instance, as follows:
Unter XP geht es beispielsweise wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The process flow within the 3940A goes as follows:
Der Prozessfluss innerhalb des 3940A läuft wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The story of Lake Kerkini in Macedonia goes as follows.
Die Geschichte des Kerkini-Sees in Mazedonien sieht wie folgt aus.
ParaCrawl v7.1

The structure of the current Guidelines goes as follows:
Die Struktur der aktuellen Leitlinien sieht wie folgt aus:
CCAligned v1

The special story of the skrei goes as follows:
Die besondere Geschichte des SKREI lautet folgendermaßen:
CCAligned v1

The step-by-step instruction for format transformation goes as follows:
Die schrittweise Anleitung zur Formattransformation lautet wie folgt:
CCAligned v1

One of the stories goes as follows:
Eine der Geschichten war wie folgt:
ParaCrawl v7.1

That said, none of you beat my approach, which goes as follows.
Abgesehen davon hat niemand von Ihnen meine Angehensweise geschlagen, die wie folgt lautet.
OpenSubtitles v2018

The cited article goes as follows:
Besagter Artikel lautet wie folgt:
ParaCrawl v7.1

In the case, that you want to activate it again this goes as follows:
Für den Fall, dass man dies wieder aktivieren möchte geht dies wie folgt:
CCAligned v1

The story goes as follows: "One morning an elderly man was walking on a nearly deserted beach.
Die Geschichte ging folgendermaßen: Eines Morgens ging ein älterer Mann einen menschenleeren Strand entlang.
ParaCrawl v7.1